Desculpe, mas tem de vir à carruagem restaurante, Princesa. | Open Subtitles | أعتذر ولكن يجب عليك القدوم الى عربة الاستراحه |
Sei que está revoltado, mas tem de pensar nas suas opções. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك غاضب ولكن يجب عليك التفكير فى خياراتك |
Se não queres ir comigo, óptimo, Mas tens de sair de Los Angeles. | Open Subtitles | جبيبتى ، ان لم ترغبي بالمغادرة معى فلا بأس ولكن يجب عليك ان تغادرى المدينة |
Sei que o farás quando estiveres pronto. Mas tens de comer, Jason. | Open Subtitles | اسمع، أعلم أنك ستفعلها عندما تكون مستعدا، جايسون، ولكن يجب عليك الأكل |
Mas vais ter de seguir ordens ou podes pedir transferência. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك اتباع الأوامر أو أنك ستتعرضين للنقل |
Joey, estes três estão confirmados, mas deves fazer os cinco. | Open Subtitles | جوي , هولاء الثلاثة تم تأكيدهم, ولكن يجب عليك الترتيب لظهور خمسة. |
Vou contar-te uma coisa, mas tem de ficar somente entre nós. | Open Subtitles | إننى سأخبرك بشيئاً ما يا لويس ولكن يجب عليك أن تعدنى بأن هذا سيبقى بيننا |
Unguento preto... é muito bom, mas tem de esfregar muito bem. | Open Subtitles | المرهم الأسود جيد جداً ولكن يجب عليك حقاً أن تدلكه بحرص |
Qualquer livro destes serve, mas tem de ler alto e com uma voz clara. | Open Subtitles | واحد من هذه الكُتب ايضاً جيد ولكن يجب عليك قرائته بصوت عالي وواضح |
mas tem de beber tudo de uma vez só. | Open Subtitles | -نعم . ولكن يجب عليك أن تشرَبَهُ على مرةٍ واحدة. |
- mas tem de usar uma fita. | Open Subtitles | - ولكن يجب عليك أن تلبس شريط الإيدز |
mas tem de estar atenta. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تكوني يقظة |
Depois de esculpirmos a abóbora, Mas tens de ficar calado. | Open Subtitles | بعد أن ننحت اليقطينه ولكن يجب عليك ان تكون هادئ |
Mas tens de ser paciente. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك الصبر سحرك الشيطاني ربما ينجح معه ولكن معي هذا لم ينجح 224 00: 34: 09,689 |
E tens razão em ter em atenção esse pressentimento, Mas tens de te assegurar que estás a culpar a pessoa certa. | Open Subtitles | ويجب أن يكون لديك هذ الإحساس ولكن يجب عليك ان تضع اللوم حيث يجب أن يكون |
Sei que não gostas de falar, Mas tens de o fazer por ela. | Open Subtitles | أنا اعلم بأنك لا تحب الحديث ولكن يجب عليك أن تفعل من أجلها |
Sei que esta é uma situação complicada, Mas tens de tratá-lo como qualquer outro paciente. | Open Subtitles | أعلم أنها قضية صعبة, ولكن يجب عليك معالجته كأي مريض آخر |
Fico contente que gostes dele, Mas tens de ter cuidado. | Open Subtitles | انا سعيد بأنه راق لك ولكن يجب عليك ان تكوني حذرة |
- Sei que custa, Dan, Mas vais ter de confiar nela. | Open Subtitles | .. أنا أعلم أن الأمر صعب دان .. ولكن يجب عليك أن تثق بها |
Mas vais ter de prometer que não vais ficar me imitando subindo, pulando e saltando de prédios. | Open Subtitles | نعم، ولكن يجب عليك أن تعدني بأنك لن تحاول أن تقلدني بالقفز و التسلق على المباني |
Lamento, Mas vais ter de te desenrascar sozinho. | Open Subtitles | أنا آسفه ولكن يجب عليك أن تتصرف مع هذه التراهات بنفسك |
Sei, mas deves fazer isso sozinho. | Open Subtitles | أجل, ولكن يجب عليك أن تفعلها بنفسك |