"ولكن يجب عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas tem de
        
    • Mas tens de
        
    • Mas vais ter de
        
    • mas deves fazer
        
    Desculpe, mas tem de vir à carruagem restaurante, Princesa. Open Subtitles أعتذر ولكن يجب عليك القدوم الى عربة الاستراحه
    Sei que está revoltado, mas tem de pensar nas suas opções. Open Subtitles أنا أعرف أنك غاضب ولكن يجب عليك التفكير فى خياراتك
    Se não queres ir comigo, óptimo, Mas tens de sair de Los Angeles. Open Subtitles جبيبتى ، ان لم ترغبي بالمغادرة معى فلا بأس ولكن يجب عليك ان تغادرى المدينة
    Sei que o farás quando estiveres pronto. Mas tens de comer, Jason. Open Subtitles اسمع، أعلم أنك ستفعلها عندما تكون مستعدا، جايسون، ولكن يجب عليك الأكل
    Mas vais ter de seguir ordens ou podes pedir transferência. Open Subtitles ولكن يجب عليك اتباع الأوامر أو أنك ستتعرضين للنقل
    Joey, estes três estão confirmados, mas deves fazer os cinco. Open Subtitles جوي , هولاء الثلاثة تم تأكيدهم, ولكن يجب عليك الترتيب لظهور خمسة.
    Vou contar-te uma coisa, mas tem de ficar somente entre nós. Open Subtitles إننى سأخبرك بشيئاً ما يا لويس ولكن يجب عليك أن تعدنى بأن هذا سيبقى بيننا
    Unguento preto... é muito bom, mas tem de esfregar muito bem. Open Subtitles المرهم الأسود جيد جداً ولكن يجب عليك حقاً أن تدلكه بحرص
    Qualquer livro destes serve, mas tem de ler alto e com uma voz clara. Open Subtitles واحد من هذه الكُتب ايضاً جيد ولكن يجب عليك قرائته بصوت عالي وواضح
    mas tem de beber tudo de uma vez só. Open Subtitles -نعم . ولكن يجب عليك أن تشرَبَهُ على مرةٍ واحدة.
    - mas tem de usar uma fita. Open Subtitles - ولكن يجب عليك أن تلبس شريط الإيدز
    mas tem de estar atenta. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تكوني يقظة
    Depois de esculpirmos a abóbora, Mas tens de ficar calado. Open Subtitles بعد أن ننحت اليقطينه ولكن يجب عليك ان تكون هادئ
    Mas tens de ser paciente. Open Subtitles ولكن يجب عليك الصبر سحرك الشيطاني ربما ينجح معه ولكن معي هذا لم ينجح 224 00: 34: 09,689
    E tens razão em ter em atenção esse pressentimento, Mas tens de te assegurar que estás a culpar a pessoa certa. Open Subtitles ويجب أن يكون لديك هذ الإحساس ولكن يجب عليك ان تضع اللوم حيث يجب أن يكون
    Sei que não gostas de falar, Mas tens de o fazer por ela. Open Subtitles أنا اعلم بأنك لا تحب الحديث ولكن يجب عليك أن تفعل من أجلها
    Sei que esta é uma situação complicada, Mas tens de tratá-lo como qualquer outro paciente. Open Subtitles أعلم أنها قضية صعبة, ولكن يجب عليك معالجته كأي مريض آخر
    Fico contente que gostes dele, Mas tens de ter cuidado. Open Subtitles انا سعيد بأنه راق لك ولكن يجب عليك ان تكوني حذرة
    - Sei que custa, Dan, Mas vais ter de confiar nela. Open Subtitles .. أنا أعلم أن الأمر صعب دان .. ولكن يجب عليك أن تثق بها
    Mas vais ter de prometer que não vais ficar me imitando subindo, pulando e saltando de prédios. Open Subtitles نعم، ولكن يجب عليك أن تعدني بأنك لن تحاول أن تقلدني بالقفز و التسلق على المباني
    Lamento, Mas vais ter de te desenrascar sozinho. Open Subtitles أنا آسفه ولكن يجب عليك أن تتصرف مع هذه التراهات بنفسك
    Sei, mas deves fazer isso sozinho. Open Subtitles أجل, ولكن يجب عليك أن تفعلها بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus