"ولكن يمكن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas posso
        
    • mas pode
        
    • Mas podemos
        
    • Mas podes
        
    • mas podem
        
    mas posso ir salvar a única fonte dos nossos rendimentos primeiro? Open Subtitles ولكن يمكن أن أذهب لأحفظ مصدر دخلنا الوحيد أولاً ؟
    Não me cabe a mim, mas posso dar-te um conselho? Open Subtitles وربما هو ليس مكاني، ولكن يمكن أن أقدم لكم نصيحة؟
    mas pode ser algo complexo após se perder um companheiro. Open Subtitles ولكن يمكن أن تصبح منطقة شائكة بعد فقدان شريك
    A procrastinação é um vício quando se trata da produtividade, mas pode ser uma virtude para a criatividade. TED التسويف هو أمر سيء حينما يتعلق الأمر بالإنتاجية، ولكن يمكن أن يكون دافعاً للإبداع.
    Felizmente, não eram importantes, Mas podemos estar vulneráveis. Open Subtitles لحسن الحظ ، لم تكن مهمة ولكن يمكن أن نكون عرضة للخطر هنا
    É um palpite, Mas podes identificá-lo numa lista de passageiros. Open Subtitles قد يكون تسديدة بعيدة، ولكن يمكن أن نصل معرف من قائمة الركاب
    mas podem acabar por se esconderem uns dos outros mesmo que estejam constantemente ligadas umas às outras. TED ولكن يمكن أن ينتهي بكم الأمر مختبئين من بعضكم البعض، ورغم أننا دائمو الاتصال ببعضنا البعض.
    mas posso dizer-te isto, os dois empalidecem perante o terceiro dom. Open Subtitles ولكن يمكن أن أخبركِ الهدية الثالثة مقابل تحضير كلاهما
    mas posso estar enganado. Muita gente vai e vem por estes lados. Open Subtitles ولكن يمكن أن أكون مخطئاً ، الكثير من القوم يأتوا إلي هنا
    Isto é estranho pois odeio-vos, mas posso perguntar uma coisa? Open Subtitles مهلا، هذا غريب لأنني أكره يا رفاق، ولكن يمكن أن أطلب منكم سؤال؟
    18 segundos, mas posso curtar 3 segundos, dando-me 15 segundos. Open Subtitles ثمانية عشر ثواني، ولكن يمكن أن يحلق ثلاث ثوان، يحصل لي 15 ثانية.
    Não ia, mas posso passar. Open Subtitles أليس كذلك ؟ . لا، ولكن يمكن أن أفعل ذلك -
    Eu também, mas posso estar enganado. Open Subtitles لا أقوم، ولكن يمكن أن أكون مخطئا.
    Isto não transforma todos os momentos e escolhas difíceis em fáceis, mas pode tornar muitos deles mais fáceis. TED وأنها لا تجعل كل الأوقات والخيارات الصعبة سهلة، ولكن يمكن أن تجعل الكثير منهم أسهل.
    Altamente viscoso... mas pode mudar de fase. Open Subtitles لزوجتك عالية جداً ولكن يمكن أن تكون مرحلة مؤقتة
    Agora é meu, mas pode usar por uns dias. Open Subtitles لقد حان أنه لي ولكن يمكن أن نضع لك هناك حتى الآن.
    Mas podemos divulgar a história. As pessoas vão fazer perguntas. Open Subtitles ولكن يمكن أن نخرج القصة من خلال جعل الناس يسألون الأسئلة
    Isto é tudo muito comovente, mas, podemos avançar para o salvamento do Rei? Open Subtitles هذا هو كل مؤثرة للغاية، ولكن يمكن أن نحصل على مع رجال الأعمال إنقاذ الملك؟
    Melhor, Mas podemos estabelecer um perímetro para a multidão? Open Subtitles أفضل، ولكن يمكن أن نحصل عليها نوع من محيط الذهاب للحشد؟
    Mas podes sangrar e podes sofrer bastante. Open Subtitles ولكن يمكن أن تنزفين ويمكن أن تتآذى كثيرا
    Eu sei que não és a minha mãe biológica, Mas podes ser a minha mãe da terra? Open Subtitles بالتأكيد، انها ليست والدتي البيولوجية، ولكن يمكن أن تكون والدتي الدنيوية؟
    São inacessíveis aos nossos sentidos mas podem ver-se através de lentes matemáticas. TED متعذر الوصول إليها عن طريق حواسنا ولكن يمكن أن ترى من خلال العدسات الرياضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus