Então comecei uma peça, comecei a escrever, e não consegui parar. | Open Subtitles | وبعد أن رأيت المسرحيه بدأت بالكتابة ولم أستطع أن أتوقف |
Fiquei para a primeira música, e não consegui sair. | Open Subtitles | لقد ظللت للأغنية الأولى ولم أستطع المغادرة بعدها |
Não sei porque menti, mas as palavras, saíram da minha boca, e não podia trazê-las de volta. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا كذبت , لكن الكلمات فقط خرجت من فمي ولم أستطع أن أسحبهم |
Foi a primeira vez que analisei os dados, vi a ciência por detrás da crise climática, e não podia acreditar no que lia. | TED | كانت المرة الأولى التي أتفحص فيها البيانات، في العِلم فيما وراء أزمة المناخ، ولم أستطع تصديق ما كنت أقرأه. |
Estava a percorrer as opções e a fotografia apareceu e não pude deixar de reparar como estavam felizes. | Open Subtitles | كنتٌ أبحث عن قوائم الطعام فظهرت الصوره فجأه ولم أستطع الا أن ألاحظ كيف كنتما سعيدين |
Ia ligar à minha chefe mas comecei a jogar "Tetris" e não consigo parar. | Open Subtitles | كنت سأتّصل برئيستي قبل قليل، لكنّي بدأت ألعب التيتريس، ولم أستطع التوّقف عن اللعب |
Tentei ontem à noite, mas não consegui abrir a boca. | Open Subtitles | حاولت ذلك ليلة أمس ولم أستطع أن اقول كلمة |
Eu disse algo que o perturbou e não consegui acalmá-lo. | Open Subtitles | قلتُ شيئاً أزعجه، ولم أستطع أن أعيده إلى طبيعته. |
e não consegui perceber porque é que o facto de ser uma autêntica, verdadeira latina não parecia ser importante. | TED | ولم أستطع معرفة سبب أن حقيقة كوني فتاة لاتينية حقيقية وأصيلة لم تكن تهم في الواقع. |
Não era mais gorda ou mais magra... mais lenta ou mais rápida do que qualquer outro... e não consegui perceber o que ela havia feito. | Open Subtitles | لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته |
Mas alguém bateu na porta e não consegui fazer nada. | Open Subtitles | نعم ، أحدهم طرق باب الحمام ولم أستطع قضاء حاجتي |
Estamos casados há 3 semanas e não consegui nem uma vez. | Open Subtitles | نحن متزوجون منذ ثلاثة أسابيع ولم أستطع فعلها حتى مرة واحدة |
Tivemos de tomar decisões rápidas, e não podia tomá-las no ar. | Open Subtitles | اضطررنا لاختيار بعض الخيارات السريعة ولم أستطع فعل ذلك بينما كنت على المنصة |
Uma vez amei um homem que não me amava... e não podia aguentar, porque o mundo era um lugar vazio sem ele. | Open Subtitles | أحببت ذات مرة رجلاً لم يحبني ولم أستطع تحمل هذا لأن العالم كان خاوياً من دونه |
Nunca me considerei claustrofóbico... mas comecei a transpirar e não podia achar o fluxo adequado para o tanque... e respirava a um ritmo diferente do que tinha quando fiz a prova afora. | Open Subtitles | لكنني بدأت أتعرق ولم أستطع إيجاد مستوى التدفق في الوعاء وكنت أتنفس بشكل مختلف عما كنت أتنفس وأنا أختبره خارجاً |
Mas pensei na minha mãe, pai e irmão, e não pude. | Open Subtitles | ولكن فكّرت حول أمي وأبي وأخي، ولم أستطع فعل ذلك. |
e não pude entrar na água durante três semanas. Não me passes essa faca! | Open Subtitles | ولم أستطع دخول البحيرة مدة ثلاث أسابيع، لا تعطيني هذا السكين |
A única coisa que importava era que a minha mãe estava lá e não consigo lidar com ela. | Open Subtitles | الشيء المهم الوحيد في تلك اللحظة أنّ أمّي كانت هناك ولم أستطع التعامل معها |
E tentei desmenti-la, mas não consegui. | Open Subtitles | راجعت القائمة مراراً و تكراراً و حاولت أن أكتشف خطأ ولم أستطع |
Eu estava mesmo aqui à espera da tua chamada, mas os polícias apareceram e eu não pude atender o telefone. | Open Subtitles | لقد كنت منتظر المكالمه ولكن الشرطه ظهرت ولم أستطع الاجابه على الهاتف |
Os meus óculos tinham caído E eu não conseguia focar a vista. | Open Subtitles | أخبرتك أن نظارتى000 قد سقطت ولم أستطع التركيز جيداً |
não me ajudaram muito. Como tal, tive de me apoiar muito em ler os lábios, e não conseguia ouvir o que as pessoas diziam. | TED | نتيجة لذلك، اضطررت إلى الاعتماد على قراءة الشفاه كثيرا، ولم أستطع فعلا أن أسمع ما يقوله الناس حقا. |