"ولم أسمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca ouvi
        
    • Não ouvi
        
    • nem ouvi
        
    • e não soube
        
    Nunca ouvi comentários tão bons numa noite de estreia. Open Subtitles ولم أسمع شيئاَ لامعناَ كهذا في ليلة الافتتاح
    Nunca ouvi falar de um químico que faça um morto andar. Open Subtitles ولم أسمع من قبل عن محاليل كيمائية تجعل الأموات يمشون
    Eu trabalho com animais, e Nunca ouvi um animal como aquele antes. Open Subtitles لقد كنت أعمل مع الحيوانات ولم أسمع أبدا صوت حيوان كهذا
    Ouvi-o a movimentar-se e Não ouvi nenhum carro a arrancar. Open Subtitles لقد سمعت حركته , ولم أسمع صوت سيارة مغادرة
    Não havia mensagem para mim, e eu Não ouvi falar dela, e nem a vi depois disso. Open Subtitles "ولم أسمع منهـا أو أراها منذ ذلك الحين "والآن أفترض بأنّ ذلك لن يحدث مجدداً
    Não vi nem ouvi notícias sobre o Francis Maguire. Open Subtitles أنا لم أرى ولم أسمع من فرانسيس ماغواير
    Foi o número que me deram, espero que não seja falso, uma vez que aceitaram a minha oferta e não soube mais notícias vossas. Open Subtitles أعطيتموني هذا الرقم آمل أنه ليس خاطئاً لأنكم قبلتم عرضي ولم أسمع منكم
    Eu venho aqui à muitos anos e Nunca ouvi falar de bombas. Open Subtitles لقد أتيت الى هنا منذ سنوات ولم أسمع عن أمر القنابل.
    Nunca ouvi até o dia em que a conheci. Open Subtitles ولم أسمع ,بها من قبل الا عندما التقيت بها.
    Sou o teu melhor amigo. Nunca ouvi falar nisso. Open Subtitles أنا أعز أصدقائك منذ سن السادسة ولم أسمع بهذا قط
    Estive na Divisão durante 10 anos. Nunca ouvi falar de ti. Open Subtitles لقد كنتُ في "الشعبة" لـ10 سنوات ولم أسمع عنكِ قط
    Já conheci muitos bruxos. Nunca ouvi essa. Open Subtitles قابلت سحرة كُثُر خلال حياتي، ولم أسمع هذه اللغة قبلًا.
    Trabalho aqui há quase 20 anos e Nunca ouvi falar do Exército a investigar coisas civis. Open Subtitles كنت في هذه الوظيفة منذ 20 عام، ولم أسمع أن الجيش يحقق في أي شيء مدني.
    Nunca ouvi falar dele até ontem. Dou-lhes a minha palavra. Open Subtitles لم أفعل ذلك ولم أسمع به قبل يوم الأمس
    Não ouvi vozes a chamar por mim ou algo do género. Open Subtitles ولم أسمع أصوات تنادى على أو ما شابه
    Não ouvi tocar. Open Subtitles لقد كنت أعمل ولم أسمع الهاتف
    Também Não ouvi o Desmond ou o Sayid. Open Subtitles ولم أسمع لا ديزموند ولا سعيد
    Não notei, nem ouvi nada. Open Subtitles لم ألاحظ أحدًا ولم أسمع شيئًا
    nem ouvi barulhos de luta ou coisa do género. Open Subtitles ولم أسمع صوت صراع من أي نوع
    Não vi o carro nem ouvi ninguém falar do Hector, mas posso perguntar por aí. Open Subtitles لم أرَّ السيارة، ولم أسمع أي أحد يتحدث حول (هيكتور) -لكن يُمكن أن أسئل في الأنحاء
    Peter, passaram-se oito horas e não soube de nada pelo Cleveland e o Quagmire. Open Subtitles بيتر, لقدمرتثمانيساعات.. ولم أسمع مرة أخرى من كليفلاند أو كواقماير
    Como não te telefonei e não soube de ovelhas de 3 cabeças em Smallville que traz o Inquisitor aqui? Open Subtitles بم أنني لم أتصل بك ولم أسمع عن خراف بثلاثة رئوس هنا -ماذا تفعل "إنكويزيتور" هنا؟
    Só a operadora de câmera... e não soube dela desde ontem. Open Subtitles - فقط مصوّرته - ولم أسمع عنها منذ أمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus