Mas, estavam comigo mulheres e crianças, cuja sobrevivência dependia das minhas mãos, e eu não estava disposto a desiludi-los. | Open Subtitles | ولكن كان هناك نساء وأطفال معي آنذاك والذين كانت نجاتهم معلقة بي، ولم أكن لأخذلهم أبدًا |
Só foi uma vez e nunca o teria feito se trabalhássemos juntos. | Open Subtitles | لقد كانت مرة، ولم أكن لأفعلها لو كنا لانزال نعملُ معاً. |
Nunca fui tão amável como o meu pai, Nunca fui tão afetuosa. | TED | لم أكن قط بقدر طيبوبة والدي ولم أكن قط بقدر حبه. |
Nunca tinha adormecido ao volante antes... Nem nunca deste então. | Open Subtitles | ولم أكن نمت من قبل أثناء القيادة أبدًا منذ |
Sabias que não tinha força para aguentar a verdade, e não tinha. | Open Subtitles | لأنك عرفت بأنني لست قوياً بما يكفي للحقيقة ولم أكن .. |
e não estava preparada para que tudo isso acabasse. | TED | ولم أكن مستعدة لاعتبر ان تلك هي النهاية، |
E eu não era tão fraco. Isso tornava tudo o resto possível. | Open Subtitles | ولم أكن ضعيفا إنها اللحظة التى جعلت كل شيئ آخر ممكنا |
Um chimpanzé é muito mais forte do que eu e eu não fui muito prudente neste vídeo em especial. | TED | والشمبانزي أقوى مني بكثير، ولم أكن حذرا بما فيه الكفاية في مقطع الفيديو هذا تحديدا. |
Mas sei que havia pessoas a seguir-me, e não ia ficar à espera para saber quem eram, portanto fugi. | Open Subtitles | لقد عرفت أن هناك أناسٌ يتتبعونني ولم أكن لأنتظر هناك لمعرفتهم لذلك هربت. |
Quando nos encontrámos no Outono passado, querias recomeçar o nosso caso e eu não estava pronto. | Open Subtitles | .. عندما جئت إليكِ الخريف الماضي أردت أن أُعيد علاقتنا مجدداً ولم أكن مستعداً |
e eu não estava totalmente agradável quando você chegou. | Open Subtitles | ولم أكن لطيفة تماماً لطيفة تماماً عندما أتيتَ أول مرة |
Um ano depois, eu... descobri que a minha prima que é como uma irmã para mim foi abandonada no altar e eu não estava lá para ela porque estava a tentar provar uma coisa estúpida. | Open Subtitles | وبعد سنة عرفت بأن أبنة عمي اللتي أعتبرها أخت لي تركها زوجها في حفلة الزواج ولم أكن هناك لأجلها |
Todo este tempo precisei de óculos e nunca o soube. | Open Subtitles | إحتجت إلي نضارات طبية طوال الوقت ولم أكن أعلم |
Esperei por este dia e nunca pensei que fosse vivê-lo. | Open Subtitles | انتظرت هذا اليوم ولم أكن أظن أبدا أنه سيحلّ |
Eu ouvia o que diziam, e nunca me defendi apenas com palavras. | TED | أحب أن أستمع لما يقولون، ولم أكن لأدافع عن نفسي بالكلمات فقط. |
Mas os homens que... eu matei tinham de ser mortos e as mulheres queriam pecar, e... e eu Nunca fui de muitas discussões. | Open Subtitles | لكن الرجال الذين قتلتهم كانوا يستحقون القتل والنساء كانوا يريدون الوقوع بالإثم ولم أكن شخص كثير الجدال |
A casa está a cair... estamos falidos e nunca fui tão feliz. | Open Subtitles | والآن منزلنا يتهاوى للسقوط مفلسون ولم أكن يوماً سعيدة |
Eu Nem sempre fiz a palestra. | TED | ولم أكن أعطي المحاضرة دوما. بل أنت فعلت, و كان علينا أن نشاهدك, وهلم جرا. |
A minha carta de condução tinha caducado, e não tinha seguro. | Open Subtitles | استمارة سيارتي كانت منتهية ولم أكن قد دفعت التأمين. |
e não estava sozinha. Os meus amigos também se debatiam com isso. | TED | ولم أكن وحدي في ذلك؛ اصدقائي كذلك عانوا من الأمر نفسه. |
E não era o único a tentar sacar dinheiro a alguém. | Open Subtitles | ولم أكن الوحيد الذي كان يبحث ويحاول استغلال شخص ثري |
Já te disse que não roubámos nada e não fui eu, seja como for. | Open Subtitles | سبق أن أخبرتُكَ، لم نسرق شيئاً، ولم أكن الفاعلة على أية حال |
e não ia começar agora. Vivo ou morto, ele ainda atrairia o Spike. | Open Subtitles | .لم أخسر رجلاً في الأسر قط .ولم أكن سأسمح بذلك |
mal eu sabia que esta pequena peça mudaria o rumo da minha vida. | TED | ولم أكن أعلم أن هذه القطعة الصغيرة ستغير مجرى حياتي. |
Também não sabia nada sobre como desenvolver espírito de equipa. | TED | ولم أكن أعرف شيئاً عن كيفية تنمية ثقافة الفريق. |
E ele explicou-me que, quando eu nasci, nasci prematuro, que eu saí cá para fora demasiado cedo, e que eu não estava completamente feito; eu estava muito, muito doente. | TED | وشرح أنه حين ولدت، ولدت قبل أواني، أنني خرجت مبكرا جدا، ولم أكن مخبوزا بالكامل؛ كنت مريضا للغاية. |