| Quando a tua mãe acabou comigo, telefonei umas vezes, tentei levar-te a um jogo, mas Ela não queria ter nada a ver comigo. | Open Subtitles | عندما امك فصلتها معي انا اتصلت مرتين محاولا اخذك الى مباره اوشيء ما ولكنها لم تردني ولم ترد اي شيء يتعلق بي |
| Ela não queria acabar. | Open Subtitles | ولم ترد قطع علاقتها بك |
| Ela não queria acabar. | Open Subtitles | ولم ترد قطع علاقتها بك |
| e ela estava de bom humor, e não queria saber do meu mau humor. | Open Subtitles | وهي كانت في مزاج جيد. ولم ترد جزءا من مزاجي الردئ. |
| Sabia que tu eras maluco, e não queria lidar contigo. | Open Subtitles | فهي علمت أن لديك إعاقات ذهنية، ولم ترد أن تتعامل معك. |
| Ouvi a Amanda dizer isso, mas ela não me explica o que significa. | Open Subtitles | انا سمعت اماندا تقول ذلك ولم ترد ان تقول لى ماذا يعنى |
| Ela não queria vir de mãos vazias. | Open Subtitles | ولم ترد المجيئ فارغة اليدين |
| Judy ficou com medo. Ela não queria entrar no parque. | Open Subtitles | أصيبت (جودي) بالخوف ولم ترد دخول "مننزل المرح" |
| Ela não queria lutar mais. | Open Subtitles | ولم ترد المقاومة أكثر. |
| Após alguma discussão, fiquei a saber que a Didi já tinha de novo o carro dela e não queria apenas a sua perna, queria que eu sentisse a sua dor. | Open Subtitles | بعد بعض المناقشات عرفت أنّ (ديدي) استردّت سيارتها ولم ترد ساقها فحسب بل أرادت أن أشعر بألمها |
| Depois de uma discussão, eu soube que a Didi já teve o carro de volta e não queria só a perna, queria que eu sentisse a dor dela. | Open Subtitles | بعد بعض المناقشات عرفت أنّ (ديدي) استردّت سيارتها ولم ترد ساقها فحسب بل أرادت أن أشعر بألمها |
| e não queria desapontar-me. | Open Subtitles | ولم ترد خيبة أملي |
| Toquei à campainha, mas ela não atendeu. | Open Subtitles | لقد قرعت الجرس ولم ترد |