"ولم يستطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não conseguia
        
    • Não podia
        
    • nem conseguiu
        
    Sentia que não conseguia controlar o próprio filho, e não conseguia. Open Subtitles شعر و كأنه لا يستطيع السيطرة علي إبنه ولم يستطع
    Ele desatou a rir, não conseguia parar e tinha a cópia na mão TED وكان يضحك بشدة .. ولم يستطع ان يتوقف عن الضحك وكان ممسكاً بورقة علاماتي بيده
    Estava a escrever uma mensagem. não conseguia escrever e andar ao mesmo tempo. TED كان يرسل باستخدام هاتفه, ولم يستطع الكتابة و المشي في نفس الوقت.
    Ele sempre quis ter um filho, ele Não podia ter filhos próprios. Open Subtitles هو دائما ما أراد ابنا ولم يستطع أن ينجب أبناء له
    Havia camiões do exército que tapavam a sua vista, e Não podia ver a rapariga. Open Subtitles وبعدها قافلة من شاحنات الجيش حجبت عنه الرؤية ولم يستطع رؤية الفتاة
    Não podia voltar a arrumar a infelicidade. Open Subtitles ولم يستطع أحد إعادة حبس التعاسة التي بداخله
    Ele nem conseguiu desapertar-me o sutiã. Open Subtitles ولم يستطع حتى أن ينزع حمالة صدري.
    Antes de eu nascer, diagnosticaram ao meu pai uma esquizofrenia paranoide. não conseguia manter um emprego, apesar do seu brilhantismo. TED قبل أن أولد، تم تشخيص حالة والدي بانفصام الشخصية، ولم يستطع الحصول على عمل برغم ذكائه.
    É por isso que ele fica doente e depois melhora, porque ficou azul e não conseguia falar. Open Subtitles لهذا يمرض ثم يتحسن لهذا السبب تحول للأزرق ولم يستطع الكلام وكأنه يمر بتجربة..
    Mas ele não conseguia parar, e então pediu-me ajuda. Open Subtitles ,ولم يستطع التوقف لذلك توجه لي من اجل مساعدة
    Ele adorava este urso. Mas não conseguia pronunciar o nome. Open Subtitles لقد أحب هذا الدب ، ولم يستطع . نطق اسمه ، رغم ذلك
    A minha família foi à praia, e meu pai levou-me aao mar, e uma onda enorme derrubou-me dos seus braços, e ele não conseguia encontrar-me.. Open Subtitles توجهت عائلتى إلى الشاطىء وأبى اصطحبنى برفقته وموجة ضخمة لطمت ذراعيه ولم يستطع العثور علىّ ولا على الأمتعة
    Estava preso debaixo da mesa e não conseguia levantá-la. Open Subtitles -كل شيء بخير، شكرا . لقد علقت قدمه تحت الطــاولة ولم يستطع هذا المسكين رفعهــا.
    Não. Ele tentou falar mas Não podia e então, alguém agarrou-me. - Espera, quem te agarrou? Open Subtitles لا حاول أن يقول ولم يستطع ثم جذبني أحدهم؟
    Achei que assim podia faltar às aulas o resto do semestre e ele Não podia chumbar-me, pois tinha feito o trabalho. Open Subtitles حتّى ظننتُ أنني يمكنني تخطي بعض الصفوف لبقية الفصل الدراسي ولم يستطع أن يُسقطني مادمتُ، كما تعلم، أصنع هذا الشيء
    Não podia ir de casa em casa para ir ter com os seus clientes e tudo isso, porque estava doente, então ela abriu uma pequena loja de sanduíches, escrevia os números, porque ele estava muito doente. TED ولم يستطع الذهاب من منزل إلى منزل للحصول على الزبائن وكل ذلك، لأنه كان مريضاً، لذا فافتتحت محل الطعام الصغير، وكانت آخذة في تخفيض الأرقام، لأنه كان مريضاً جداً.
    Ele não tinha ossos, e Não podia praticar nenhum tipo de esporte. Open Subtitles لم يكن لديه عظام ولم يستطع لعب اي رياضة
    Ele Não podia pagar, então mostrou uma coleção de bugigangas. Open Subtitles ولم يستطع الدفع ...لذا عرض على ابي مجموعة من الحلي للمقايضة بها
    Não podia fazer nada quanto a isso. Open Subtitles ولم يستطع فعل أي شيء حول الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus