"ولم يكن لديهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • tinham
        
    Estava literalmente de pé num convés de acrílico flutuante sobre os seus fãs adoradores que não tinham outra opção a não ser louvar Yeezus lá em cima. TED كان يقف على سطح زجاجي عائم تمامًا فوق معجبيه المحبين، ولم يكن لديهم أي خيار سوى تمجيد المسيح فوقهم.
    Não o viram chegar, não tinham possibilidade de escolha. TED لم يتوقعوا حدوث ذلك، ولم يكن لديهم حتى خيار.
    É importante lembrar que estas pessoas não tinham formação profissional nem experiência nesta área. TED خذوا بعين الاعتبار أن هؤلاء الأشخاص لم يخضعوا لأي تدريب رسمي ولم يكن لديهم خبرةً تمت لذلك المجال بصلة.
    Porque quando os meus avós nasceram, eles sabiam muito bem onde era o seu lar, qual era a sua comunidade e até quem eram as suas inimizades, definidos no seu nascimento, e não tinham muitas possibilidades de escapar a isso. TED لأنه عندما ولد أجدادي، كان، الى حد كبير، احساسهم بالوطن، إحساسهم بالمجتمع، حتى الشعور بالعداوة، محدداً مسبقاً عند ولادتهم، ولم يكن لديهم أي فرصة للتخلص من ذلك.
    Dei cabo da resistência deles. A propósito, eles nem sequer tinham esperança de que o medicamento funcionasse e tentaram dizer-me: "Está a desperdiçar o seu tempo. TED ارهقتهم، ولم يكن لديهم أمل في نجاح هذا الدواء، وحاولوا أن يقولوا لي: "أنت تضيع وقتك فحسب
    Nem tinham senhas de racionamento de comida, nem dinheiro, por isso recorríamos a amigos que trocavam a sua ração de cigarros por uma batata ou por pão. Open Subtitles إذ لم يكن مسموحاً لهم حيازة بطاقات الطعام المقنن، ولم يكن لديهم مال لشرائه لذلك كانوا يلجأون لمن يبادلون بطاقات شراء السجائر التـى معهم ببـضـع ثـمـرات مـن البطـاطـس أو الخبـز
    E nem sequer tinham telemóveis. Open Subtitles ولم يكن لديهم حتى الهواتف المحمولة
    Estavam nus, não tinham água. Open Subtitles كانوا عراة ولم يكن لديهم ماء
    Sim, e eles nem tinham equipa de boxe. Open Subtitles اجل ولم يكن لديهم فريق ملاكمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus