"ولن يكون هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não haverá
        
    • e não vai haver
        
    • e não há
        
    • nem haverá
        
    ... vãoapoderar-sede novodoplaneta, e não haverá ninguém para protegê-Ios! Open Subtitles ستسترد هذا الكوكب ولن يكون هناك احد لحمايتكم
    Este teste vai ser difícil e não haverá compensações. Open Subtitles هذا الأختبار سيكون شديدا ولن يكون هناك تركيب
    Afastai-vos, dai-me a minha cadeira e não haverá mais problemas. Open Subtitles تحرك، أعطني عرشي ولن يكون هناك مزيداً من المتاعب
    Quando ele for acusado, as coisas costumam ser muito rápidas e não vai haver nada a fazer. Open Subtitles بمجرد أن يتم إستدعائه ستتغير الأمور بسرعة كبيرة ولن يكون هناك شيئاً باقياً لنقوم به
    e não vai haver provas disso, tal como você disse. Open Subtitles ولن يكون هناك أي دليل على ذلك، كما قلت تماماً.
    Ou as pessoas se apercebem, e não há ninguém para defender aquilo? Open Subtitles مواطنونا سيذهبون أدراج الرياح ولن يكون هناك من يدافع عنهم ؟
    Moneypenny, sabe que nunca houve nem haverá ninguém além de si. Open Subtitles منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك
    Já percebi. e não haverá qualquer laser na água, certo? Open Subtitles فهمت ,ولن يكون هناك أي ليزر في الماء , صحيح؟
    Não haverá Cimeira em Hartford. e não haverá mais Serpente Plissken. Open Subtitles لن يكون هنالك مؤتمرا ولن يكون هناك سنيك بليسكن
    façam como eu digo e não haverá necessidade de mais violência. Open Subtitles افعلوا ما تسمعونه .ولن يكون هناك مزيد من العنف
    Se o deixarem cair, ele morre e não haverá mais livros. Open Subtitles إذا سقطوا, فهاري سوف يموت, ولن يكون هناك المزيد من الكتب
    Ouve, larga-o agora e não haverá ressentimentos. Open Subtitles انظر انا اقول لك يا رجل دعه يذهب ولن يكون هناك شعور سيء لا شعور سيء ؟
    e não haverá nenhuma diversão, prometo. Open Subtitles ولن يكون هناك بالتأكيد أي مرح متورط، أضمن لك هذا
    Não te preocupes. Isto não vai ser oficial, e não haverá perguntas. Open Subtitles لا تقلق لن تكون رسميه ولن يكون هناك أسئله
    E um dia, serei eu a estar assim doente, e não haverá ninguém a meu lado quando for altura. Open Subtitles وبأحد الأيام سأصبح مريضة لهذه الدرجة ولن يكون هناك أحد عندما يحين الوقت
    e não haverá mais mistério. Agora temos de viver. Open Subtitles ولن يكون هناك اي غموض , اما الآن لابد علينا ان نحيا
    - Não vai haver fama e não vai haver miúdas, ok? Open Subtitles - لن يكون هناك شهرة ولن يكون هناك فتيات حسناَ؟
    e não vai haver colheita este ano... não no ano do Senhor de 1963, não vai. Open Subtitles ولن يكون هناك حصاد في هذا العام لأنّ سنة 1963 هي سنة الربّ
    Vou regressar e não vai haver nada além de restos com que trabalhar. Open Subtitles سوف أعود ولن يكون هناك شئ مجرد بقايا للعمل معها
    Por isso não dê nada e não há nada a receber. Open Subtitles لذا لا تعطهم شيئاً, ولن يكون هناك شيء يؤخذ
    Não há, nem haverá nada que estrague para mim. Open Subtitles ليس هناك الآن, ولن يكون هناك أبداً أي شيء أفسدته عليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus