E se alguns dos que vierem tiverem a mesma reação do segurança, então este é verdadeiramente o templo deles. | TED | وحتى ولو كان القليل من الزائرين يملكون نفس ردة فعل ذلك الحارس الأمني، عندئذ سيكون حقًا معبدهم. |
Se for de algodão, E se for azul, não dá para errar. | Open Subtitles | لو انه قطن , ولو كان ازرق , لايمكنك ان تخطأى |
Não, não me arrependo, E se tivesse algum arrependimento... seria desta conversa, agora Mesmo, que estou a ter contigo. | Open Subtitles | لا لست نادمة على هذا ولو كان هناك ندم سيكون على هذه المحادثة التى اجريتها معك الان |
Se for paz, devemos mudar-nos, e isso não me agrada. | Open Subtitles | ولو كان السلام فيجب ان نرحل وذلك لن يعجبني |
Se o Jake esta a convidar-te apenas para te entrar nas calças então, eu digo sai com ele. | Open Subtitles | ولو كان جيك يطلب منكى الخروج فقط ليصل إلى غرض ما حسنا، حينها سأقول اذهبى معه |
Se ele ouviu, vai estar à sua espera no hotel. | Open Subtitles | ولو كان قد استمع إليها، فإنّه سينتظرك في الفندق. |
Não, porque eu ainda penso... que É bom, mas seria muito melhor, se fosse mais lento, mas tivesse facas a sair das rodas. | Open Subtitles | لا , لإني لازلت اعتقد هذا جيد ولكن من الافضل لو كانت ابطأ قليلاً ولو كان هناك سكاكين تمتد خارج العجلات |
E... se alguém for capaz de fazer com que Wulfric mantenha a paz pelos deuses, esse alguém és tu. | Open Subtitles | و ولو كان هناك من يجب ان يصنع سلام مع ويلفيرك من جانب الآلهة ، فانه انت |
E se tivéssemos medicação que ajudasse, não teríamos hesitado. | Open Subtitles | ولو كان لدينا الدواء للمساعدة، لكنا قفزنا عليه. |
E se isso não te animar, a solução é ficar bêbado. | Open Subtitles | ولو كان ذلك لا يكفيـك يمكنك الحصول دائما على شراب |
E se Butler era um bom policia que investigava algo, você queimaria cem mil só para fazê-lo parecer corrupto. | Open Subtitles | ولو كان بتلر شرطي جيد ويعمل على قضية كبيرة، فقد يحرقون مائة ألف لكي يبدو غير شريف. |
E se tiver que as quebrar, faça-o na altura certa. | Open Subtitles | ولو كان يجب أن تخرق القواعد، فاخرقهم بوقتك الخاص. |
E se tem um telemóvel, não temos o número dele. | Open Subtitles | ولو كان يمتلك هاتفاً خلوياً، فرقمه ليس متاحاً لنا. |
E se isso for verdade, outros ocuparão o meu lugar. | Open Subtitles | ولو كان هذا صحيحاً، فالبعض الآخر سوف يحل مكاني |
E se vai ocorrer uma invasão alienígena, encontraremos uma forma de impedi-la. | Open Subtitles | ولو كان هناك غزو خارجي على وشك الحدوث سنجد طريقة لإيقافه |
Se for verdade, então devíamos discuti-lo. Pode ter cometido um erro. | Open Subtitles | ولو كان صحيح,نحتاج أن نتكلم ربما قد فعلت شىءً خاطىءً. |
Se o Rhett tivesse juízo, também teria medo. | Open Subtitles | ولو كان لديك إحساس لكنت تشعر بالخوف أنت أيضاً |
E se o segundo saco tivesse as peças falsas, pesava 6,2 libras. | Open Subtitles | ولو كان الكيس الثاني به قطع مزيفة سوف يزن المجموع رطلين واثنان أ وقية |
Se ele fosse morto, não haveria como provar uma conspiração para defraudar o Governo. | Open Subtitles | ولو كان قد قُتل ,فلا توجد طريقة لأثبات هذا مؤامرة لخداع الحكومة |
se fosse apenas um titulo a pôr num cartão de visita eu aceitaria com prazer. | Open Subtitles | ولو كان هذا مجرد اسم يوضع على بطاقتي الشخصية.. فأنا سأقبل بكل سرور.. |
Vou-me vingar desta, nem que seja a última coisa que faça! | Open Subtitles | سأنال منك لهذا، وونكا ولو كان ذلك آخر شيء أفعله |
Você vai colidir com um cara, Mesmo que ele seja o único na cidade. | Open Subtitles | أنت ستتعارك مع اى شاب ولو كان هو الوحيد فى البلده |
E se estiver a pressionar os lobos respiratórios do cérebro, explica os pulmões. | Open Subtitles | ولو كان يضغط على مراكز التنفس بدماغه فسيفسّر مشكلة الرئتين |