Obrigada por me deixares menos só por um dia maravilhoso. | Open Subtitles | أنا ممتنة لك لجعلك جزيرتي أقل وِحدة ولو ليوم واحد |
Não consigo estar sem ti nem um dia isso fez-me pensar, e precisava desse assunto arrumado. | Open Subtitles | لا أستطيع التعامل مع هذا من دونك حتى ولو ليوم وهذا يجعلني أفكر , وانا فقط بحاجة الى ان تكون ثابته |
Sem a medicação por um dia, poderia haver uma tragédia. | Open Subtitles | إن توقّف عن تناول أدويته حتّى ولو ليوم واحد، فالعواقب ستكون وخيمة |
Sabes o que eu faria para ser tu, nem que fosse por um dia? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي قد أفعله لأكون مثلك ولو ليوم واحد ؟ |
Mas não passa um dia em que não me recorde! | Open Subtitles | لم أتمكن من النسيان ولو ليوم واحد |
Não é possível um homem do seu escritório adoecer por um dia? | Open Subtitles | هل لا يحق له ان يمرض ولو ليوم واحد ؟ |
Não envelheceste um dia. | Open Subtitles | كأنك لم تكبر ولو ليوم. |
Adorava visitá-la, só por um dia. | Open Subtitles | أتوق لزيارتها ولو ليوم واحد. |
Estou a tentar salvar a tua vida. mas não duravam um dia no Deserto. | Open Subtitles | إسمعني, فأناأحاولإنقاذحياتكم! " المتاهة" هي فقط شئ واحد, ولكنكم يا أولاد لن تنجوا ولو ليوم في الخارج في "الأرض المحترقة" |
Nem que seja por um dia. | Open Subtitles | -حتى ولو ليوم |