Preciso de um pesquisador, não de um Máquina Zero desistente. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلي باحث, وليسَ شَخصاٌ ما هَارب. |
Por sorte nossa, as páginas são a base de cera e não de folhas soltas. | Open Subtitles | ان الأوراق مصنوعة من الشمع وليسَ من النبات |
Lembra-te, tens que passar bem por cima e não de lado, para activá-lo. | Open Subtitles | الآن, تذكري, يجب أن تخبري من خلالهم وليسَ فوقه, لتفعيل السلاح |
Sim, acidente era a morte dos seus negócios, não a vida. | Open Subtitles | اجل ، قتلهُ كخسارتهِ في عملهِ وليسَ حياتهُ |
Quando fizemos a morte do Henry parecer um ataque cardíaco, a ideia era o vizinho encontrá-lo, não a Faye. | Open Subtitles | عندما جعلنا وفاة "هنري" تبدو كسكتةٍ قلبية الفكرة كانت ان الجار سيجدهُ "وليسَ "فاي |
Precisamos de um médico experiente, não de um rapaz! | Open Subtitles | نحتاجُ طبيباً نفسياً ماهراً وليسَ ولداً |
Vieram para Chance Harbor diretamente da Europa, não de Salem. | Open Subtitles | لقد اتوا إلى "تشانس هاربور" من اوروبا "مباشرةً ،، وليسَ من "ساليم |
Julgava que percebias de arte, não de arquitectura. | Open Subtitles | ظَننتك درست الفن، وليسَ العِمارة. |
A magia do Círculo, não a da Cassie. | Open Subtitles | (سحرَ الدائرة ، وليسَ (كاسي تلكَ ليست مشكلتي |
Eu mandei aquela mensagem, não a Erica, estúpido. | Open Subtitles | أرسلتُ هذه الرّسالة وليسَ (إيركا)، أيُّها الحقير. |
Não que não a tenha mantido sempre ocupada. | Open Subtitles | وليسَ أنه لم يبقها مشغوله |
Ele deu-me saúde, mas não a imortalidade. | Open Subtitles | منحني الصحّة، وليسَ الخلود؟ |
- A magia do Círculo, não a da Cassie. | Open Subtitles | (سحرَ الدائرة وليسَ سحرَ (كاسي |