Dormiste comigo porque estavas bêbedo, Não por eu ser rica. | Open Subtitles | والذي ضاجعني لأنه كان ثملاً وليس لأنني غنية |
Não por estar apaixonada por ele. Gosto do Ross como toda a gente. | Open Subtitles | وليس لأنني مازلت مغرمة به أحب ( روس ) كما يحبه أى شخص آخر |
E só porque andava na farra com o Knut, não porque soubesse escrever. | Open Subtitles | بسبب أنني كنت مسرفا في الشراب وليس لأنني أستطيع الكتابة |
Queres que eu fique, porque eu quero e não porque não tenho opção. | Open Subtitles | تريدينني أن أبقى هنا لأنني أريد ذلك، وليس لأنني لا أملك خيارًا آخر. |
E não é porque quero o dinheiro. | Open Subtitles | وليس لأنني أريد لأخذ المال من أحد، |
E não é porque me orgulho de ti como amigo. | Open Subtitles | وليس لأنني فخور بكِ كصديق |
Não por estar apaixonada por ele. Gosto do Ross como toda a gente. | Open Subtitles | وليس لأنني مازلت مغرمة به أحب (روس) كما يحبه أى شخص آخر |
Mas sou, capitã Baxter, e Não por ter feito o juramento de servir como um Mestre do Tempo, mas há muito tempo atrás fiz um juramento mais importante. | Open Subtitles | -نعم أنا أيتها الكابتن (باكستر ) وليس لأنني حلفت قسماً للخدمة كسيّد زمن ولكن منذ وقت طويل حلفت قسماً أهم بكثير |
E eu ainda sou virgem porque quero ser, não porque preciso. | Open Subtitles | وفيما يخص الأمر, أنا مازلت عذراء لأنني أريد هذا, وليس لأنني مضطرة |
Mas ele está lá pelas escolhas que fez, não porque o coloquei lá. | Open Subtitles | لكنّه هناك بسبب خيارات قام بها، وليس لأنني وضعته هناك. |
(Risos) não porque eu seja doido por comida pretensiosa com a mania de ser certinho em tudo | TED | ( ضحك ) لا , ليس لانني معتدٌ بنفسي قليلاً وليس لأنني أقرف سريعاً من الطعام |
não porque não amasse o Nick, nem porque não adorasse a ideia. | Open Subtitles | ليس لأنني لم أحب (نيك) وليس لأنني لم أعجب بالفكرة... |
E só porque... me vou embora... não significa que o meu amor vá comigo. | Open Subtitles | وليس لأنني سأذهب... فلا يعني ذلك أن حبي... سيذهب معي |