"ولَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • não
        
    Uma dessas ideias estúpidas que te atrapalham e não te largam. Open Subtitles تَعْرفُي،أحدي تلك الأشياءِ الغبيةِ التي فقط تلذق ولَنْ تتْركَك. قاً؟
    Estarão aí a chegar para lhe fazer mal e eu não o poderei impedir. Open Subtitles قريباً سيأتون لِأذيّتك ولَنْ أَكُونَ قادراً على إيقافهم
    Mas tu és do meu sangue, e não vou ficar parado a ver-te destruíres-te a ti próprio. Open Subtitles لَكنَّك ما زِلتَ من دمَّي ولَنْ أقِفْ هُنا ، و أراقبْك تُحطّمُ نفسك
    Uma vez que todo o dinheiro é remetido para Taiwan, vamos perder os criminosos, e não se resolve o caso. Open Subtitles عندما يتم التحويل كاملاً إلى تايوان، سَنَفْقدُ الاتصال بالمجرمين، ولَنْ نستطيع حل القضية.
    Ela interessa-se apenas por homens que nunca tenha visto antes e que não voltará a ver. Open Subtitles هي مهتمّةُ فقط في الرجالِ بأنّها مَا رَأتْ قبل ذلك ولَنْ يَرى ثانيةً.
    Deves estar a atravessar uma fase de mudanças na tua vida e não vou impedir-te que o faças. Open Subtitles تَبْدو انك تَمْرَّ بَنقطةِ التحوّل الحياتيةَ الحاسمةِ ولَنْ أَقِفَ في الطريقِ الإنسانيِ.
    Ajudei a colocar-vos numa posição para grandeza, e não vos vou deixar falhar agora. Open Subtitles ساعدتُ على وَضْعك في الموقعِ للعظمةِ، ولَنْ أَتْركَك تَفْشلُ الآن.
    Os seguintes jogadores não estiveram envolvidos e não serão repreendidos: Open Subtitles اللاعبون المذكورون لَمْ يُتضمّنوا ولَنْ يُوبّخون
    Pelo que irão levar a tua filha e jamais a verás de novo. Open Subtitles وبعدها،سَيَأْخذونَ طفلتكَ ولَنْ تَريها ثانيةً
    Quando a sua hora chegar... e deixar este mundo, em seu leito de morte... o nome Modigliani... não estará longe dos seus lábios. Open Subtitles ستهمس في فراشِ موتكَ بأسم موديجلياني ولَنْ يَكُونَ بعيدَ مِنْ شفاهِكَ
    Eu podia enchê-lo de balas e nem sequer ser preso por isso, todas elas mentiriam por mim, todas as que contam, ou as mentiras que governam a Cidade do Pecado ruiriam como um baralho de cartas. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَضْخَّك بالرصاصِ الآن ولَنْ أُعتَقلَ كُلّ شخص سيَكْذبُ لي، كُلّ شخص تحْسبُه ما عدا ذلك كُلّ أكاذيبهم الخاصة، كُلّ شيء يُديرُ مدينةَ الخطايا ، الكل يسقط مثل مجموعة من ورق اللعب
    Esta gente está organizada... e não vou conseguir denunciá-los sozinho. Open Subtitles هؤلاء الناسِ مُنظَّمون، ولَنْ أُانهي حياتهم لوحدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus