"ولَهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Posso fazer os cálculos e entregá-los amanhã. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ الرياضياتُ ولَهُ هو على منضدتِكَ غداً.
    Mas posso puxar uns cordelinhos e pôr-te ao lado da Roseanne. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَسْحبَ بَعْض الخيوطِ من المحتمل ولَهُ أنت نظيرُ مُتَحَرّكُ روزان.
    Quer ter uma pessoa especial, assentar e ter netos. Open Subtitles يُريدُ أَنْ عِنْدَهُ أخيراً شخص ما خاصّ وهو يُريدُ الإِسْتِقْرار ولَهُ الأحفادُ.
    Deviam casar e ter mais filhos. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ تزوّجْ ولَهُ أطفالُ أكثرُ.
    Significa que consentiram o tratamento e têm direitos médicos para a família. Open Subtitles يَعْني بأنّهم وافقوا على المعالجةِ ولَهُ تأهيلُ طبيُ عائليُ.
    Foi bom quando aprendi a conciliar o póquer e a vida pessoal. Open Subtitles هو كَانَ جيدَ عندما آي فَهمَ كَيفَ يَلْعبُ البوكر ولَهُ حياة أيضاً. آي يَوصيه.
    É bom passar no Laboratório 7 e pedir que troquem os teus rolamentos. Open Subtitles أنت من المفضّل أن مرّْ مختبراً سبعة ولَهُ يَتغيّرونَ مرتكزاتكَ الكرويّة.
    Da próxima vez, economize algum dinheiro e encontre-se comigo onde o paciente estiver. Open Subtitles في المرة القادمة، يُوفّرُ نفسك بَعْض المالِ ولَهُ أُقابلُك حيث أنَّ المريض.
    Se eu correr bem rápido, consigo chegar ao fórum e ter o meu bebé no chão... Open Subtitles إذا رَكضتُ حقاً صومَ... أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعُودَ إلى المنتدى ولَهُ طفلي الرضيعُ على الأرضيةِ...
    Só que é pugilista e tem um gémeo mau. Open Subtitles ..ماعدا بأنّهملاكم. ولَهُ توأمُ شريّرُ...
    Ele está doente, levem- no para cima, e depois vão lá fora ajudar Herr Doctor com o equipamento de filmar, Open Subtitles يَستمرُّ فوق، ولف , ولَهُ a براندي. أنت سَتَشْعرُ بالتحسّن في الصباحِ. الذي حَادِث؟
    Escreve um relatório e entrega-me no final do mês. Open Subtitles إكتبْ a تقرير ولَهُ هو على منضدتِي في نهاية الشهر.
    e tem sangue coagulado em sua cabeça desde então... .. Um ladrão o feriu com um pau. Open Subtitles ولَهُ دمُّ تَخثّرَ في رأسه مُنذُ ذلك الوقت... لصّ ضَربَه بعصا
    São territoriais, atacam intrusos ferozmente... e têm boa visão, caçam em bando. Open Subtitles الجندي المرابط، دخيل هجومِ بشكل شرس. . ولَهُ boa تَجيئُه، صيد في القطيعِ.
    Vou virar as costas e deixar-te ir à cozinha beber uma cerveja. Open Subtitles تَعْرفُ أَيّ؟ سَأُديرُ ظهري وأَتْركُك إدخلْ المطبخَ ولَهُ a بيرة.
    Dêem algumas alegrias aos vossos fãs, ainda que a maioria seja analfabeta e tenha cadastro! Open Subtitles إسمحْ لأنصارِكَ للشُعُور بالارتياح حول أنفسهم، بالرغم من أنَّ معظمهم لا يَستطيعُ تَهجّي ولَهُ طلقاتُ القدحِ!
    Além disso dói-me a barriga, as minhas mãos estão suadas e tenho as pernas a tremer. Open Subtitles يَآْذيني علاوة على ذلك إلى المعدة، أيديي suadas ولَهُ السيقانُ للإِهْتِزاز.
    É quando pegam nos nossos restos e se divertem o mais que puderem. Open Subtitles ولَهُ نفس قدر المرحُ مع ما يقدرونه
    Eu tenho $31,000 por ano e uma casa. Open Subtitles أَجْعلُ 31,000$ في السّنة ولَهُ a بيت.
    Dêem um abraço e comam uma sandes. Open Subtitles فقط يَصِلُ إلى الحضنةِ ولَهُ a سندويتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus