És responsável por todos a bordo da nave E ultimamente não tens estado à altura. | Open Subtitles | عن القوم على متن هذه السفينه ومؤخرا لم تكن كفء للمهمه |
Para regular os nervos intestinais, E ultimamente não consegue estar mais do que três, quatro horas sem tomar tramadol. | Open Subtitles | لتنظيم أعصاب الأمعاء ومؤخرا لا تستطيع التحمّل أكثر من ثلاث إلى أربع ساعات دون مسكن ألم |
E ultimamente estava a trabalhar para uma firma aqui na cidade. | Open Subtitles | ومؤخرا" كنت أعمل لشركه هنا بالمدينه |
E, recentemente, enquanto pesquisava o PSPT, tive uma ideia. | TED | ومؤخرا بينما كنت أبحث في إضطراب ما بعد الصدمة خطرت لي هذه الفكرة. |
E novamente em New Orleans, e recentemente com os assassinatos em Phoenix. | Open Subtitles | ومن ثم مجددا في نيو اورليانز ومؤخرا في جرائم فينيكس |
e... recentemente, estas tardes, quando chegas a casa tardíssimo e ficamos a pensar por onde andarás. | Open Subtitles | ومؤخرا بعد ضهر اليوم, عندما عدت للمنزل متأخرا. وتركتنا نتسائل |
O Tenente deve ter passado algum tempo lá, e recentemente. | Open Subtitles | يجب أن يكون أمضى الملازم هناك بعض الوقت , ومؤخرا |
e recentemente falaram-nos para seguir em frente, procurar uma doadora de óvulos. | Open Subtitles | ومؤخرا تم إخبارنا بأن علينا المضي قدما لواهبي البيوض |
e recentemente pediram-lhe para fazer parte de uma equipa secreta. | Open Subtitles | ومؤخرا طلبت الانضمام لفرقة العمل في عمل ميداني. |
e recentemente, nos anos 90, no Peru, as mulheres da região dos Andes levavam anestesia e eram esterilizadas sem o saberem. | TED | ومؤخرا تقريبا في 1990, في بيرو , نساء منمنطقة جبال الانديز اعطيت تخدير وتم تعقيمهم دون علمهم . |
e recentemente um deles teve êxito. | Open Subtitles | ومؤخرا , أحدهم نجح |