E o que fez foi mostrar às crianças que os blocos amarelos acendiam a caixa e os vermelhos não, tendo-lhes depois mostrado uma anomalia. | TED | وما فعلته هو أنها بينت للصغار أن القوالب الصفراء تطلق الكاشف بينما الحمراء لا تجعله يعمل، ثم أرتهم حالة شاذة عن تلك القاعدة. |
Esse não é o meu nome. Sabe quem é E o que fez. | Open Subtitles | هذا ليس اسمي - أنت تعلمين من أنت وما فعلته - |
E o que fez comigo também. | Open Subtitles | وما فعلته بى أيضاً |
O que ia fazer e o que fiz não são a mesma coisa. | Open Subtitles | ما كنتُ سأفعله وما فعلته ليسا نفس الأمر مثل اليوم الأول الذي قابلتُك فيه |
Está chateado, e o que fiz foi muito errado. | Open Subtitles | وقلب لك، وما فعلته كان خطأ ذلك. |
Disse-lhe que o ficheiro estava em cima da secretária. o que ela fez com essa informação é problema dela. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأنّ الملف موجود على المكتب وما فعلته بتلكَ المعلومات هي مشكلتها |
Vou fazer com que nunca a esqueças, nem o que ela fez por ti. | Open Subtitles | سأعمل على ألا تنسيها أبداً وما فعلته لأجلكِ |
E o que fez com a Colleen. | Open Subtitles | وما فعلته بكولين |
E o que fez pela minha família. | Open Subtitles | وما فعلته لعائلتي |
E o que fez ao Truman é horrível. | Open Subtitles | وما فعلته لـ "ترومان " هو مرض |
e o que fiz para salvar a sua alma daquele pecado condenável. | Open Subtitles | وما فعلته لأنقاذ روحك من هذه الخطيئة |
Não é mentira, e o que fiz ajudava o Hector Suarez. | Open Subtitles | إنّها ليست كذبة، وما فعلته كان من الممكن أن يساعد (هيكتور) |
Se não foi hoje, temos de descobrir quando, e o que ela fez entretanto. | Open Subtitles | إذا لم يحدث هجوم اليوم، نحن بحاجة لمعرفة متى وقع وما فعلته منذ ذلك إذا لم تكن مستعدة للكلام |
O St. Patrick, o Egan, o esboço, o que ela fez à tua carreira... | Open Subtitles | (سانت باتريك) و(إيغن) والرسم وما فعلته بمسيرتك المهنية |
E o que ela fez com este apartamento? | Open Subtitles | وما فعلته بهذه الشقة؟ ! |