"وما كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • E o que
        
    • o que foi
        
    • E não
        
    • Qual era o
        
    • Qual foi
        
    • E qual era
        
    Não sei bem o que era real E o que não era. Open Subtitles الأمر بأني لا أعرف ما كان حقيقياً وما كان غير حقيقي
    Então abra o jogo e diga o que está a acontecer E o que há naquele cartão de memória? Open Subtitles لذا لمَ لا تتوقفي عن التمثيل وتُخبريني بما يجري وما كان يُوجد على تلك الذاكرة؟ لا أعرف.
    o que foi fascinante naquela descoberta é que também resolveu o mistério sobre o que polinizava uma flor única TED وما كان مذهلاً حول هذا الاكتشاف هو أنه أيضا حل لغز تلقيح الزهرة الفريدة.
    o que foi brilhante foi que a presidente do conselho disse-nos o quão fantástica era a nossa campanha, e quão sentida foi. TED وما كان رائعًا، أن رئيس المجلس أخبرنا كيف كانت حملتنا مدهشة، وكيف كانت مخلصة أيضًا.
    E não havia exemplares do Andy ou da Emily no ficheiro. Open Subtitles وما كان هناك نماذجَ مِنْ أندي أَو إيميلي في الملفِ.
    Qual era o projecto em que ele estava envolvido? Open Subtitles وما كان ذلك المشروع الذي كان ضالعاً فيه؟
    sobre o meu trabalho e como tudo começou e Qual foi a minha motivação para construir a impressora 3D mais pequena do mundo. TED اليوم، سأتحدث عن الطابعة متناهية الصغر، وحول عملي، كيف بدأ كل شيء، وما كان الدافع لي لتصميم أصغر طابعة ثلاثية الأبعاد في العالم؟
    Ok, ótimo. Portanto, temos um cavalo cobalto, uma coruja âmbar, um boi prateado, sim, um burro vermelho, E qual era a cor esmeralda? TED حسنًا، جيد. لدينا حصان رمادي، بومة كهرمانية، ثور فضي، نعم، حسنًا، حمار أحمر، وما كان ملونا بالزمردي؟ الديك.
    Vi todo o tipo de animais a cair lá dentro, E o que me chocou foi que o processo é quase sempre o mesmo. TED رأيتُ جميع أنواع الحيوانات تقع فيها، وما كان مُروعاً بالنسبة لي هو أن العملية هي نفسها إلى حدٍ كبير.
    Isso libertava a galinha para continuar a pôr ovos todos os dias E o que tinha sido uma iguaria real ou uma oferenda religiosa tornou-se numa refeição vulgar. TED ما يحرر الدجاجات للاستمرار في وضع البيض بشكل يومي وما كان يُعتبر طعاماً ملكيّاً أو قرباناً دينيّاً أصبح وجبة شعبيّة.
    E o que era degradante para as mulheres ou injusto para os homens ou racista, tudo isso. TED وما كان مهينًا للمرأة أو غير عادل للرجال أو عنصري، كل هذا.
    E o que Jesus tem a dizer aos presentes que têm dificuldade em acreditar nele? Open Subtitles وما كان يجب على المسيح ان يقوله للحاضرين الذين وجدوا الأمر صعباً أن يآمنوا به؟
    o que foi realmente chocante foi que todos, exceto um desses advogados, deram sugestões ao nosso investigador de como movimentar esses fundos suspeitos. TED وما كان صادماً حقاً أن جميع المحامين باستثناء واحداً زودّ محققنا باقتراحات عن كيفية نقل هذه الأموال المشبوهه .
    'O que é, o que seria, o que foi.' Open Subtitles ما يكون , ما سيكون , وما كان
    E o que foi aquilo sobre esmagar...? Open Subtitles وما كان ذلك الجزء بشأن السحق ؟
    Todos aqueles objetos partilhavam um valor comum do argumento do periélio. E não deviam partilhar. TED إن هذه الأجسام تتقاسم حقًا قيمة مشتركة من مسافة الحضيض الشمسي، وما كان ينبغي لها ذلك.
    E, se isso tivesse acontecido, o Michael estaria no caminho certo E não teríamos de ter esta conversa! Open Subtitles ولو حدث هذا لكان مايكل بحالة جيدة وما كان علينا خوض هذا النقاش
    Ele disse-te que estava a conduzir uma investigação independente, E não tinhas motivos para pensar de outra forma. Open Subtitles لقد أخبركِ أنه كان يُجري فحصاً مُستقلاً وما كان لديكِ سبب لتصديقه
    E Qual era o objectivo desse veículo de saneamento sedento de guerra? Open Subtitles ‏‏‏وما كان هدف عربة الصحة العامة‏ ‏‏التوّاقة إلى المعركة؟ ‏‏
    E Qual era o nome dela? Dessa mulher cuja vida acabou com a minha? Open Subtitles وما كان اسم المرأة التي بسببها ستنهي حياتي؟
    Qual era o número do seu cacifo? Open Subtitles وما كان رقم خزنتك في النادي؟
    E Qual foi a tua média no liceu? Open Subtitles وما كان اعلى معدل لك في مدرستك ؟
    - Qual foi a melhor parte? Open Subtitles وما كان الجزء الأفضل؟
    E qual era a forma física dele quando o viram? Estava normal. Open Subtitles وما كان حالة المادية الموجودة في الموضوع عندما رأيت لأول مرة له؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus