Não deixem que os outros decidam o que podem ou não fazer. | Open Subtitles | لا تترك الآخرين يقررون ما يجب وما لا يجب عليك فعله |
Não me diga o que eu devo ou não dizer, rapazinho. | Open Subtitles | لاتقل لي ما اقول وما لا اقول ايها الطفل الصغير. |
Rezamos por uma vida boa e limpa, uma lista do que podemos ou não fazer, e agimos como animais. | Open Subtitles | تعلَم، نحن نصلي من أجل حياة جيدة ونظيفة، قائمة ما تفعله وما لا تفعله ونتصرّف كالحيوانات، جميعنا. |
O próximo aspeto que gostava de esclarecer é o que este problema é, e o que não é. | TED | الشئ التالي الذي احب ان أكون واضحاً حوله ما تمثله هذه المشكلة، وما لا تمثله المشكلة. |
Sei exactamente o que posso e o que não posso fazer. | Open Subtitles | أعرف بالضبط ما هو حدود أمكاناتي وما لا أستطيع فعله |
Não me voltas a dizer o que posso ou não fazer. | Open Subtitles | لا تأمرني بما أستطع وما لا أستطع فعله بعد الآن |
O que é preciso é que a sociedade deixe de dizer às mulheres o que elas podem fazer ou não com o seu corpo. | TED | ما يجب أن يتوقف هو ما يقوله المجتمع للنساء ماذا يجب أن يفعلوا وما لا يجب أن يفعلوا بأجسادهن |
Para começar, temos que deixar de dizer às mulheres o que elas podem fazer ou não com os seus corpos. | TED | بدايةَ يجب علينا عدم إخبار النساء ماذا يجب أن يفعلن وما لا يجب أن يفعلن بأجسادهن. |
Estas estruturas estão a organizar o modo como nós funcionamos e estão a controlar o que podemos fazer ou não. | TED | هذه الهياكل تقوم بتنظيم كيف نعمل وهي تتحكم بما يمكننا وما لا يمكننا فعله. |
Se disserem que vão estar aqui para nos ajudar, mostrem claramente o que podem fazer ou não. | TED | إذا أردت أن تكون إلى جانبنا، فوضّح ما يمكنك وما لا يمكنك القيام به. |
Há dois dias que me diz o que devo ou não devo fazer. | Open Subtitles | ليومين وانت تخبرني عن ما افعل وما لا افعل. |
Ambos sabemos que não lhe posso dizer o que pode ou não escrever. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين وأنا أعلم بأننا لا نستطيع أن نملى عليكم ما تكتبونه وما لا تكتبونه |
Mas sou a Lei cá por estas bandas e não me interessa nada o que gostam vocês ou não. | Open Subtitles | انا القانون في هذه الانحاء.لا يهمني ما يعجبكم وما لا يعجبكم |
E de qualquer forma, fui muito discreta sobre o que poderiam ou não tocar. | Open Subtitles | وبأي حال كنت صارمة جداً بخصوص ما يستطيعون لمسه وما لا يستطيعون |
Precisamos que nos deem algum controlo, para podermos decidir o que passa e o que não passa. | TED | ونحتاج أن تعطونا بعض التحكم، حتى يمكننا تحديد ما يعبر وما لا يعبر. |
Em primeiro lugar, porque não podemos moldar o que não compreendemos, e o que não compreendemos e usamos acaba por nos moldar a nós. | TED | اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن |
E mais importante, dando-lhes a oportunidade de construir essa comunidade com a faculdade a atraí-los para o trabalho e tentando nós perceber o que resulta e o que não resulta. | TED | والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع. |
Nós queremos ter controlo sobre o que partilhamos e o que não partilhamos. | TED | فنحن نريد أن نتحكم بما نشاركه وما لا نشاركه مع الآخرين. |
Aproximando o que sabemos e o que não sabemos através da analogia, o pensamento metafórico acende a faísca que incendeia a descoberta. | TED | فبدمج كلا ما نعلمه وما لا نعلمه بواسطة القياس والمقارنة فالتفكير المجازي سوف يشعل الشعلة التي سوف تنير الإكتشافات |
Antes de entrar no carro, já tinha ditado as leis, já tinha dito o que fazia e o que não fazia. | Open Subtitles | أعني، قمت بإيضاح كلّ شيء قبل أن أركب السيارة أخبرته بما أفعله وما لا أفعله |
Ninguém precisa saber o que ele faz ou deixa de fazer. | Open Subtitles | لا حاجة لأحد بأن يعرف ما يفعله وما لا يفعله |