Há os soldados que defendem a colónia, há as obreiras que recolhem a comida, limpam o formigueiro e cuidam dos mais novos e há a formiga-rainha e um grupo reduzido de reprodutores machos. | TED | هناك شرائح كبيرة من النمل العامل هناك الجنود الذين يحمون المستعمرة وهناك العمال الذين يجمعون الطعام وهناك من هو مسؤول عن النظافة وهناك ملكة نمل ومجموعة صغيرة من الذكور الملقحة |
Nunca tivemos um plano de negócios, ou uma estratégia fixa, nem estratégias escondidas, apenas a ideia à nossa frente e um grupo de amigos a trabalhar connosco. | TED | لم تكن لدينا خطة عمل، ولا استراتيجية ثابتة، ولا أي أجندات خفية مجرد الفكرة فقط ومجموعة من الأصدقاء يقومون بمساعدتنا. |
Só é preciso um mililitro de sangue e um conjunto relativamente simples de utensílios. | TED | ستحتاجون فقط لملليتر واحد من الدم ومجموعة بسيطة نسبيا من الأدوات. |
Empenhei a minha carrinha, a minha mota, a minha guitarra e uma colecção de selos que o meu avô me tinha deixado. | Open Subtitles | لقد رهنت شاحنتي ودرّاجتي وغيتاري الثمين ومجموعة طوابع بريدية تركها لي جدّي |
Também temos um lorde, um cavaleiro, um ex-primeiro ministro, um antigo ministro federal e um monte de diretores executivos. | TED | لدينا أيضًا قائد وفارس ورئيس وزراء سابق، ووزير فيدرالي سابق ومجموعة من الرؤساء التنفيذيين. |
Fui capaz de voltar para a universidade por causa dos idosos que investiram em mim, e também do cão guia e por causa do conjunto de competências que ganhei. | TED | بسبب كبار المسنين الذين استثمروا نقودهم فيً والكلب المرشد ومجموعة المهارات التي اكتسبتها |
Os seus estábulos de corrida em Newmarket... e a sua colecção de notas antigas. | Open Subtitles | اسطبلات خيول السباق الخاصة به في نيوماركت ومجموعة عملاته الأثرية |
O maquinista está ferido, mas vivo e a última coisa que viu foi o táxi e umas luzes no ar que pensou ser duma avioneta. | Open Subtitles | مهندس النقل مصاب ولكنه على قيد الحياة آخر شيء رآه هو سيارة الآجرة ومجموعة من المصابيح الطائرة |
Este produto é feito de grão, leite em pó e uma variedade de vitaminas, correspondendo exatamente ao que o cérebro necessita. | TED | وهذه مصنوعة من الحمص، الحليب المجفف ومجموعة من الفيتامينات، صممت لتماشي بالضبط احتياجات الدماغ. |
Ali está ele. Está ali um grupo de caçadores fugindo... | Open Subtitles | لا، أنظر، ها هو ومجموعة الصيادين يهربون من حربته |
Pegámos num grupo de indivíduos e pusemo-los num de dois grupos: um grupo que dorme e um grupo com privação de sono. | TED | لذا أخذنا مجموعة من الأفراد وفرزناهم إلى واحدة من مجموعتين تجريبيّتين: مجموعة النّوم ومجموعة الحرمان من النّوم. |
Sim e um grupo de idiotas com óculos de sol está nos seguindo desde que nós deixamos o banco. | Open Subtitles | نعم ومجموعة من الأغبياء بالنظارات الشمسية يتبعونا منذ أن تَركنا المصرف |
Nem eu, mas também não imaginei que a Fox ia exibir uma prova de força entre um elefante e um grupo de anões. | Open Subtitles | ولا أنا، ولكنني لم أتوقع أيضاً أن تبث فوكس مسابقة من الأقوى بين فيل ومجموعة أقزام |
Era um inferno e nós fomos para Londres, um grupo de Israelitas e um grupo de Palestinianos, para ver se conseguiamos resolver alguma coisa. | Open Subtitles | مجموعة من الإسرائيليين ومجموعة من الفلسطينيين من أجل معرفة ما إذا كان يمكننا أن نفعل أي شيء |
A equipa de limpeza e um grupo de bancários que estavam a trabalhar. | Open Subtitles | طاقم النظافة، ومجموعة من المصرفيين يعملون ليلًا على إتمام صفقة متأخرة |
e um conjunto de princípios que não estavam lá há 6 anos, quando ele era apenas mais um caso que veio parar à minha secretária. | Open Subtitles | ومجموعة من المبادئ لمْ تكن هناك قبل ست سنوات عندما كان مُجرّد ملف قضيّة وُضع على مكتبي |
Cada um deles representa um local diferente e um conjunto de circunstâncias, portanto não é só lançar feitiços. | Open Subtitles | كل واحد يمثل موقع مختلف ومجموعة مختلفة من الظروف لذلك لا يمكن أن تختار فقط |
Três homens e um monte de mulheres e meninos. | Open Subtitles | فيها ثلاثة رجال ومجموعة من النساء والأولاد |
Vou falar-vos de crianças, de auto-organização e de um conjunto de experiências que conduziram a esta ideia de como podia ser um ensino alternativo. | TED | سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل. |
O meu neto quer um carro de bombeiros para os anos. Com a escada que sobe e a mangueira que esguicha água. | Open Subtitles | حفيدي يريد سيارة اطفاء في عيد ميلاده مع زامور عالي ومجموعة السلالم |
Uma vez, re-inflei uma artéria pulmonária colapsada numa estrada de terra com uma palhinha e umas chaves do carro. | Open Subtitles | مرة قمت بإعادة نفخ شريان ابهر منسد على طريق طيني بقشة ومجموعة مفاتيح |
Confiscamos milhões em armas, dinheiro... e uma coleção de arte chinesa que é a mais valiosa do mundo. | Open Subtitles | صادرنَا الملايين من الأسلحة والنقد ومجموعة من الفن الصيى لا نظير لها فى العالم |
Um grupo de rapazes chegou vindo da esquina. O mundo desabou. | Open Subtitles | ومجموعة من الرجال جاءوا من الركن، وجميع بدأ بأطلاق النيران. |
É um belo barco com um grande buraco no convés e um bando de gajos armados à procura dele. | Open Subtitles | إنه قارب جميل بفتحة كبيرة في أرضيته ومجموعة من الرجال المسلحة يبحثون عنه |