"ومجموعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e um grupo
        
    • e um conjunto
        
    • colecção
        
    • e um monte
        
    • conjunto de
        
    • e a
        
    • e umas
        
    • e uma
        
    • grupo de
        
    • e um bando
        
    Há os soldados que defendem a colónia, há as obreiras que recolhem a comida, limpam o formigueiro e cuidam dos mais novos e há a formiga-rainha e um grupo reduzido de reprodutores machos. TED هناك شرائح كبيرة من النمل العامل هناك الجنود الذين يحمون المستعمرة وهناك العمال الذين يجمعون الطعام وهناك من هو مسؤول عن النظافة وهناك ملكة نمل ومجموعة صغيرة من الذكور الملقحة
    Nunca tivemos um plano de negócios, ou uma estratégia fixa, nem estratégias escondidas, apenas a ideia à nossa frente e um grupo de amigos a trabalhar connosco. TED لم تكن لدينا خطة عمل، ولا استراتيجية ثابتة، ولا أي أجندات خفية مجرد الفكرة فقط ومجموعة من الأصدقاء يقومون بمساعدتنا.
    Só é preciso um mililitro de sangue e um conjunto relativamente simples de utensílios. TED ستحتاجون فقط لملليتر واحد من الدم ومجموعة بسيطة نسبيا من الأدوات.
    Empenhei a minha carrinha, a minha mota, a minha guitarra e uma colecção de selos que o meu avô me tinha deixado. Open Subtitles لقد رهنت شاحنتي ودرّاجتي وغيتاري الثمين ومجموعة طوابع بريدية تركها لي جدّي
    Também temos um lorde, um cavaleiro, um ex-primeiro ministro, um antigo ministro federal e um monte de diretores executivos. TED لدينا أيضًا قائد وفارس ورئيس وزراء سابق، ووزير فيدرالي سابق ومجموعة من الرؤساء التنفيذيين.
    Fui capaz de voltar para a universidade por causa dos idosos que investiram em mim, e também do cão guia e por causa do conjunto de competências que ganhei. TED بسبب كبار المسنين الذين استثمروا نقودهم فيً والكلب المرشد ومجموعة المهارات التي اكتسبتها
    Os seus estábulos de corrida em Newmarket... e a sua colecção de notas antigas. Open Subtitles اسطبلات خيول السباق الخاصة به في نيوماركت ومجموعة عملاته الأثرية
    O maquinista está ferido, mas vivo e a última coisa que viu foi o táxi e umas luzes no ar que pensou ser duma avioneta. Open Subtitles مهندس النقل مصاب ولكنه على قيد الحياة آخر شيء رآه هو سيارة الآجرة ومجموعة من المصابيح الطائرة
    Este produto é feito de grão, leite em pó e uma variedade de vitaminas, correspondendo exatamente ao que o cérebro necessita. TED وهذه مصنوعة من الحمص، الحليب المجفف ومجموعة من الفيتامينات، صممت لتماشي بالضبط احتياجات الدماغ.
    Ali está ele. Está ali um grupo de caçadores fugindo... Open Subtitles لا، أنظر، ها هو ومجموعة الصيادين يهربون من حربته
    Pegámos num grupo de indivíduos e pusemo-los num de dois grupos: um grupo que dorme e um grupo com privação de sono. TED لذا أخذنا مجموعة من الأفراد وفرزناهم إلى واحدة من مجموعتين تجريبيّتين: مجموعة النّوم ومجموعة الحرمان من النّوم.
    Sim e um grupo de idiotas com óculos de sol está nos seguindo desde que nós deixamos o banco. Open Subtitles نعم ومجموعة من الأغبياء بالنظارات الشمسية يتبعونا منذ أن تَركنا المصرف
    Nem eu, mas também não imaginei que a Fox ia exibir uma prova de força entre um elefante e um grupo de anões. Open Subtitles ولا أنا، ولكنني لم أتوقع أيضاً أن تبث فوكس مسابقة من الأقوى بين فيل ومجموعة أقزام
    Era um inferno e nós fomos para Londres, um grupo de Israelitas e um grupo de Palestinianos, para ver se conseguiamos resolver alguma coisa. Open Subtitles مجموعة من الإسرائيليين ومجموعة من الفلسطينيين من أجل معرفة ما إذا كان يمكننا أن نفعل أي شيء
    A equipa de limpeza e um grupo de bancários que estavam a trabalhar. Open Subtitles طاقم النظافة، ومجموعة من المصرفيين يعملون ليلًا على إتمام صفقة متأخرة
    e um conjunto de princípios que não estavam lá há 6 anos, quando ele era apenas mais um caso que veio parar à minha secretária. Open Subtitles ومجموعة من المبادئ لمْ تكن هناك قبل ست سنوات عندما كان مُجرّد ملف قضيّة وُضع على مكتبي
    Cada um deles representa um local diferente e um conjunto de circunstâncias, portanto não é só lançar feitiços. Open Subtitles كل واحد يمثل موقع مختلف ومجموعة مختلفة من الظروف لذلك لا يمكن أن تختار فقط
    Três homens e um monte de mulheres e meninos. Open Subtitles فيها ثلاثة رجال ومجموعة من النساء والأولاد
    Vou falar-vos de crianças, de auto-organização e de um conjunto de experiências que conduziram a esta ideia de como podia ser um ensino alternativo. TED سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل.
    O meu neto quer um carro de bombeiros para os anos. Com a escada que sobe e a mangueira que esguicha água. Open Subtitles حفيدي يريد سيارة اطفاء في عيد ميلاده مع زامور عالي ومجموعة السلالم
    Uma vez, re-inflei uma artéria pulmonária colapsada numa estrada de terra com uma palhinha e umas chaves do carro. Open Subtitles مرة قمت بإعادة نفخ شريان ابهر منسد على طريق طيني بقشة ومجموعة مفاتيح
    Confiscamos milhões em armas, dinheiro... e uma coleção de arte chinesa que é a mais valiosa do mundo. Open Subtitles صادرنَا الملايين من الأسلحة والنقد ومجموعة من الفن الصيى لا نظير لها فى العالم
    Um grupo de rapazes chegou vindo da esquina. O mundo desabou. Open Subtitles ومجموعة من الرجال جاءوا من الركن، وجميع بدأ بأطلاق النيران.
    É um belo barco com um grande buraco no convés e um bando de gajos armados à procura dele. Open Subtitles إنه قارب جميل بفتحة كبيرة في أرضيته ومجموعة من الرجال المسلحة يبحثون عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus