"ومرة أخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais uma vez
        
    • E outra vez
        
    • E de novo
        
    • E novamente
        
    • uma vez mais
        
    mais uma vez, se o valor fosse de 50%, isso significaria a total igualdade entre os sexos. TED ومرة أخرى لو كانت النسبة 50٪، لكان من شأنها أن تمثل مساواة كاملة بين الجنسين.
    Mas, mais uma vez, quero que imaginem que são um soldado a correr no campo da batalha. TED حقيقةَ، ومرة أخرى أريدكم أن تتخيلوا بأنكم جنود تجرون في أرض المعركة.
    mais uma vez, é isso que nós também fazemos, tanto numa forma molecular como de forma sensorial, mas eu interesso-me pela parte molecular. TED ومرة أخرى بالطبع هذا ما نقوم به سواء في طريقة جزيئية او كما في طريقة الخارج ولكن عندما افكر في الامور الجزيئية
    Então seu tio se casou comigo E outra vez fui chamada Imperatriz. Open Subtitles ثم تزوجني عمك ومرة أخرى دعوني بالامبراطورة
    E de novo, é um animal incrivelmente fascinante. TED ومرة أخرى ، فإن هذا الحيوان مثير بشكل لا يصدق.
    E, novamente, o que encontramos é que há lá muito mais massa que aquilo que pode ser contabilizado pelas galáxias que vemos. TED ومرة أخرى ، نجد أن هناك كمية من الكتلة أكبر بكثير من مجموع الكتلة للمجرات التي نراها.
    uma vez mais, há dois cientistas com um problema com o ruído. TED ومرة أخرى, عالمان كانت لديهما مشكلة مع الضوضاء.
    mais uma vez estava sozinha... e tinha de ir ao caril de peru anual da minha mãe. Open Subtitles فى عيد ميلادى الثانى والثلاثين وأنا لا أزال وحيدة ومرة أخرى أجد نفسى وحدى وأنا ذاهبة للحفلة السنوية التى تقيمها أمى
    E mais uma vez, a prioridade é patrulhar. Open Subtitles ومرة أخرى فان الدوريات تعود لتصبح أولوية
    Mais um dia e, mais uma vez, não vejo o meu nome no quadro. Open Subtitles يوم آخر، ومرة أخرى لا أرى اسمي على اللوحة
    E mais uma vez, tornou-se meu trabalho resolver isto. Open Subtitles ومرة أخرى , يصبح من وظيفتي إصلاح ذلك
    E, mais uma vez, isso acontece porque os vulcões têm o poder de alterar a nossa atmosfera. Open Subtitles ومرة أخرى حدث الأمر لإن البراكين تملك القوة لتغيير غلافنا الجوي.
    mais uma vez, o Koba nem sua. Open Subtitles ومرة أخرى, لا يبذل كوبا أي جهد. لا بد وأنك تمزح.
    mais uma vez, os fortes machos Castithan falham, e sou deixada para abrir a porta da câmara de vácuo sozinha. Open Subtitles ومرة أخرى يتعثر رجال الكاستان الأقوياء وأظل أنا من عليها إنقاذ الوضع
    Para ganhares o computador, vais ter de apostar outra E outra vez, e eu direi Mais alto ou Mais baixo. Open Subtitles الآن، لربح الحاسب المحمول يجب أن تقدم السعر مرة أخرى ومرة أخرى سأقول مرتفع أو منخفض
    Isso vazará E outra vez... vai parecer que a lgreja não quis cooperar. Open Subtitles وسوف نخرج. ومرة أخرى والكنيسة على ما يبدو غير المتعاونة.
    E de novo não pude ir. TED ومرة أخرى لم استطع ان أذهب.ولكنهم مجموعة رائعة من الناس انهم يصنعون حيوانات من البالونات
    De novo em 1959, E de novo em 1936. Open Subtitles ومرة أخرى عام 1959 وقبل ذلك عام 1936
    Então, 16 anos depois, tentas tirar vantagem dela outra vez, E novamente, queres agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles وبعد ذلك ، بعد 16 سنة وحاولت الإستفادة منها مرة أخرى ومرة أخرى ، تريد أن يكون كأن شئ لم يحدث
    E, novamente, intimamente relacionada com a desigualdade. TED ومرة أخرى عدم تكافؤ الفرص يلعب دوراً كبيراً في ذلك .
    Então, vemos uma vez mais que os efeitos prejudiciais do "stress" na saúde não são inevitáveis. TED ومرة أخرى نلاحظ بأن الآثار الضارة للضغط على صحتكم ليست حتمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus