Uma atividade paralela é uma ótima forma de tentar ser chefe de nós mesmos e ver se temos essa capacidade, antes de sair de vez do nosso emprego. | TED | النشاط الجانبي هو وسيلة رائعة لتجربة أن تكون مديرك الخاص ومعرفة ما إذا كان لديك هذه المهارات قبل أن تكون مدير نفسك. |
Só te queria dizer Olá... e ver se estavas bem. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول لكم مرحبا ومعرفة ما اذا كنت بخير. |
Alguém pode cutucar por aí e ver se pode encontrá-lo? | Open Subtitles | الجميع يريدون فقط البحث بالأنحاء ومعرفة ما إذا كان بإمكانكم العثور عليه |
Podem enviar balões meteorológicos para a estratosfera, recolher micróbios, ver o que está lá em cima. | TED | يمكنك إرسال بالونات الطقس إلى طبقة الستراتوسفير، جمع الميكروبات، ومعرفة ما يحصل هناك. |
Fique aqui e cale-se. Tenho de ver o que se passa antes de o deixar filmar. | Open Subtitles | انت ستبقى هنا وتلزم الصمت ,عليّ أن أذهب ومعرفة ما يجري قبل أن أسمح لك بالتصوير في أي مكان |
A biologia quântica é procurar o não-trivial, as ideias contraintuitivas da mecânica quântica, e determinar se, na verdade, são importantes para descrever os processos da vida. | TED | علم أحياء الكم يبحث عن المهم-- الأفكار الحدسية في ميكانيكا الكم-- ومعرفة ما إذا كانت، فعلاً، تلعب دوراً هاماً في وصف عمليات الحياة. |
Peço permissão para atravessar o portal, e descobrir o que raio se passou. | Open Subtitles | اطلب الاذن للرجوع عبر البوابة ومعرفة ما حصل |
e saber o que fazer não vem daqui de cima. | Open Subtitles | ومعرفة ما الذي ستفعله, لا يأتي مِن العقل |
Podes comparar o sangue com o do tipo cozinhado e ver se é dele? | Open Subtitles | أيمكنكِ مقارنة الدم مع الرجلّ المطهوّ ومعرفة ما إذا كان الدم يعود له |
É melhor chamar o seu parceiro, Detec. Ramirez e ver o que se passa. | Open Subtitles | من الافضل ان اتصل بشريكك ، المحقق راميريز ، ومعرفة ما الامر. |
Achas que devia confessar-lhe o meu amor e ver se ele largava a Tulip e fugia comigo? | Open Subtitles | هل أعتقدين أنني يجب أن أعترف بحبي ومعرفة ما اذا كان سوف يترك توليب ويهرب معي؟ |
Olá... para entrar pela boca do peixe e ver se foi um incidente isolado ou não. | Open Subtitles | للذهاب داخل فم الأسماك ومعرفة ما اذا كان حادثا منعزلا أم لا. |
Eu vou sair e ver se vejo alguém na rua. | Open Subtitles | أنا سأخرج ومعرفة ما إذا كان هناك أي شخص بالشارع على الإطلاق. |
Eu acho que a Spencer devia voltar a falar com a Shana, a ver o que diz. | Open Subtitles | حسنا، ما زلت اعتقد ان سبنسر أن نعود إلى شناعة ومعرفة ما اذا كانت سوف أقول أكثر من ذلك. |
Agora maravilhamo-nos com estas possibilidades esmagadoras, e o mais fantástico é que durante a próxima década, o TGM pode conseguir obter espetros das atmosferas desses planetas, e determinar se estes têm ou não potencial para a vida. | TED | لذا نتعجب من كل تلك الأشياء الغريبة، والشيئ المدهش أنه خلال العقد القادم، وال(GMT) قادر على أخذ أطياف الغلاف الجوي لهذه الكواكب، ومعرفة ما إذا كان هناك إمكانية حديث. |
Talvez possas entrar na minha cabeça e descobrir o que se passa. | Open Subtitles | ربما يمكنك الدخول لرأسي ومعرفة ما الذي يحدث حسنا |
Morgan. É por isso que o vamos encontrar e descobrir o que ele está a preparar, mas primeiro tenho de tratar de umas coisas aqui. | Open Subtitles | هذا هو السبب نحن سنذهب للبحث عنه ومعرفة ما الذى يريده، تمام؟ |
no início da luta... tens que estudá-lo... aprender o seu alcance, e saber o seu próximo movimento | Open Subtitles | في البداية لحظات من تلك المعركة، تحتاج إلى دراسة وسلم، تعلم مجموعة له، ومعرفة ما ستكون خطوته المقبلة. |