3 e 4 de espadas, dama e rei. | Open Subtitles | ما تبقى معك هو البستونى 3، 4، ملكة، وملك |
Bem, este adolescente é um quarterback e rei do baile de finalistas. | Open Subtitles | حسناً, هذا الولد المراهق هو لاعب وملك حفلة راقصه |
A herdeira E o Rei da Selva uniram os seus corações na bem-aventurança matrimonial. | Open Subtitles | كوريثة سان فرانسيسكو وملك الأدغال إنضمَّ إلى قلوبِهم إلى الأبد في النعمةِ المتمسّكةِ |
O Imperador E o Rei de França estão de novo desavindos e ambos vieram à corte. | Open Subtitles | الإمبراطور وملك فرنسا متعاديان من جديد وقد جاء كليهما للمجاملة |
Aprendi isso através de uma camareira num motel e de um rei de um país. | TED | تعلمت ذلك من خادمة في نزل وملك على بلاد |
Irmão e rei, estou aqui como vossa irmã e leal súbdita, a oferecer o meu amor e devoção. | Open Subtitles | أخٌّ وملك أقف هنا مواليةً، عارضةً حبّي و إخلاصيّ |
É o comandante dos comandantes e rei dos reis, desde o nascente do sol até a sua localização no mar ocidental, e abaixo do céu não há nada mais poderoso do que o senhor. | Open Subtitles | أنت قائد القادة وملك الملوك من شروق الشمس حتى غروبها في البحر الغربي وتحت السماء لا يوجد من هو أقوى منك |
"Aqui jaz Artur, que foi rei, e rei será". É o que se lê na inscrição da lápide do Rei Artur em "Le Morte d'Arthur", de Thomas Malory. | TED | ’’هنا يرقد آرثر، ملك قد كان، وملك سيكون’’ هذا ما نصّ عليه شاهد قبر الملك آرثر تبعًا لكتاب لو مورتي دي آرثر لتوماس مالوري. |
Filho de Laertes e rei de Ítaca. | Open Subtitles | قاهر طروادة أبن لارتيس وملك أيثاكا |
Serás o meu marido e rei de todo este povo. | Open Subtitles | ستكون زوجى وملك لكل هؤلاء الناس0 |
Acabei de saber que o Imperador E o Rei de França vão entrar em guerra. | Open Subtitles | لقد سمعت للتو ان الامبراطور وملك فرنسا على شفير الحرب |
Acabei de saber que o imperador E o Rei de França estão em pé de guerra. | Open Subtitles | لقد علمت لتوي أن الإمبراطور وملك فرنسا على شفا الحرب |
E o Rei Copper me ofereceu um único navio na condição de que eu me deita-se com ele por uma noite. | Open Subtitles | وملك النحاس عرض عليّ سفينة واحدة شرط أن أطارحه الغرام ليلة. |
E o Rei do Norte é o terceiro mais velho. Chegou-se a um acordo. | Open Subtitles | وملك الشمال الثالث في القِدْم وتم التوصل إلى اتفاق نهائي. |
Portanto era, o capitão da equipa de futebol E o Rei do baile de finalistas. | Open Subtitles | قائد فريق كرة القدم وملك الحفلة الراقصة. |
Para vocês, giraços e giraças, é com grande prazer que apresento uma lenda viva, uma estrela consagrada, o rei da Funkytown. | Open Subtitles | كل الرجال وأنتم أيتها السيدات الماكرات يسرني سروراً عظيماً تقديم الأسطورة الحية نجم الاعمار وملك الجيل |
Se isso nunca aconteceu, é devido a um monge italiano, Marco Da Aviano, e a um rei da Polônia, Jan Sobieski. | Open Subtitles | لولا حصول هذا ووفقاً لقديس إيطالي ماركو دا آفيانو وملك بولندي يان سوبياسكي وهذه قصتهم |
Com os da Renânia-Palatinado... Com o rei da Baviera, mas sobretudo... | Open Subtitles | بلاط ريونادي وملك بافاريا لكن فوق كل هذا |