ويكيبيديا

    "وملك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e rei
        
    • E o Rei
        
    • rei de
        
    • rei da
        
    3 e 4 de espadas, dama e rei. Open Subtitles ما تبقى معك هو البستونى 3، 4، ملكة، وملك
    Bem, este adolescente é um quarterback e rei do baile de finalistas. Open Subtitles حسناً, هذا الولد المراهق هو لاعب وملك حفلة راقصه
    A herdeira E o Rei da Selva uniram os seus corações na bem-aventurança matrimonial. Open Subtitles كوريثة سان فرانسيسكو وملك الأدغال إنضمَّ إلى قلوبِهم إلى الأبد في النعمةِ المتمسّكةِ
    O Imperador E o Rei de França estão de novo desavindos e ambos vieram à corte. Open Subtitles الإمبراطور وملك فرنسا متعاديان من جديد وقد جاء كليهما للمجاملة
    Aprendi isso através de uma camareira num motel e de um rei de um país. TED تعلمت ذلك من خادمة في نزل وملك على بلاد
    Irmão e rei, estou aqui como vossa irmã e leal súbdita, a oferecer o meu amor e devoção. Open Subtitles أخٌّ وملك أقف هنا مواليةً، عارضةً حبّي و إخلاصيّ
    É o comandante dos comandantes e rei dos reis, desde o nascente do sol até a sua localização no mar ocidental, e abaixo do céu não há nada mais poderoso do que o senhor. Open Subtitles أنت قائد القادة وملك الملوك من شروق الشمس حتى غروبها في البحر الغربي وتحت السماء لا يوجد من هو أقوى منك
    "Aqui jaz Artur, que foi rei, e rei será". É o que se lê na inscrição da lápide do Rei Artur em "Le Morte d'Arthur", de Thomas Malory. TED ’’هنا يرقد آرثر، ملك قد كان، وملك سيكون’’ هذا ما نصّ عليه شاهد قبر الملك آرثر تبعًا لكتاب لو مورتي دي آرثر لتوماس مالوري.
    Filho de Laertes e rei de Ítaca. Open Subtitles قاهر طروادة أبن لارتيس وملك أيثاكا
    Serás o meu marido e rei de todo este povo. Open Subtitles ستكون زوجى وملك لكل هؤلاء الناس0
    Acabei de saber que o Imperador E o Rei de França vão entrar em guerra. Open Subtitles لقد سمعت للتو ان الامبراطور وملك فرنسا على شفير الحرب
    Acabei de saber que o imperador E o Rei de França estão em pé de guerra. Open Subtitles لقد علمت لتوي أن الإمبراطور وملك فرنسا على شفا الحرب
    E o Rei Copper me ofereceu um único navio na condição de que eu me deita-se com ele por uma noite. Open Subtitles وملك النحاس عرض عليّ سفينة واحدة شرط أن أطارحه الغرام ليلة.
    E o Rei do Norte é o terceiro mais velho. Chegou-se a um acordo. Open Subtitles وملك الشمال الثالث في القِدْم وتم التوصل إلى اتفاق نهائي.
    Portanto era, o capitão da equipa de futebol E o Rei do baile de finalistas. Open Subtitles قائد فريق كرة القدم وملك الحفلة الراقصة.
    Para vocês, giraços e giraças, é com grande prazer que apresento uma lenda viva, uma estrela consagrada, o rei da Funkytown. Open Subtitles كل الرجال وأنتم أيتها السيدات الماكرات يسرني سروراً عظيماً تقديم الأسطورة الحية نجم الاعمار وملك الجيل
    Se isso nunca aconteceu, é devido a um monge italiano, Marco Da Aviano, e a um rei da Polônia, Jan Sobieski. Open Subtitles لولا حصول هذا ووفقاً لقديس إيطالي ماركو دا آفيانو وملك بولندي يان سوبياسكي وهذه قصتهم
    Com os da Renânia-Palatinado... Com o rei da Baviera, mas sobretudo... Open Subtitles بلاط ريونادي وملك بافاريا لكن فوق كل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد