E já que a Barbie gótica se encontra seguramente isolada no norte do estado, sente-te à vontade de aparecer, se te sentires sozinho. | Open Subtitles | ومنذ ان القوطيه باربي لاتزال بامان في الحجر الصحي في السمال, لاتتردد ان تتوقف جانبا اذا شعرت بحريه. |
E já que os miúdos saíram de casa, serias tu. | Open Subtitles | ومنذ ان غادر الاولاد البيت لم يتبقى سواك |
E já que a Kat foi, eu posso ir, baseada na já mencionada regra. | Open Subtitles | ومنذ ان ذهبت (كايت) خمنت بأنه مسموح لى ان اخترق هذا القانون المذكور اعلاه وشروطه السابقة بالطبع |
E desde que te conheço, eu estou a ficar completamente louca. | Open Subtitles | ومنذ ان قابلتك وانا اشعر وكأني مجنونة كلياً |
E desde que vocês os dois disseram isso, não fui capaz de tirá-lo da minha cabeça. | Open Subtitles | ومنذ ان قلتوا ذلك انتما الأثنان ، لم استطع أن اوقف التفكير بذلك. |
Eu sei que não sou grande coisa, E desde que fui banido da sala de jogos de vídeo, não sei o que faço. | Open Subtitles | اعرف اني لس جميلة ومنذ ان طردت من الرواق لا اعرف ما افعل |
E como o Howe era o comandante deles, quem sobrevivesse tentaria resgatar | Open Subtitles | ومنذ ان كان هاو قائدهم فان اي احد ينجو سيحاول إنقاذ |
E como o senhor Bowden... tragicamente já não está entre nós... assumimos que você aceitaria o lugar. | Open Subtitles | ...ومنذ ان السيد "باودن"ّ لم يعد معنا بشكل مأساوي نحن فقط افترضنا بانك ستأخذ موقعه |
E desde que regressou do hospital, ela está diferente. | Open Subtitles | ومنذ ان عادت من المشفى انها مختلفة |
E desde que estou em Mt. | Open Subtitles | ومنذ ان كنت في ابادون |
E desde que sairam do Deserto do Pau Morto, que o Ripslinger tem mantido a liderança. | Open Subtitles | ومنذ ان ظهر من الصحراء المميتة ريبسلينغر) حافظ على المقدمة) |
E, desde que ela desapareceu, não consigo evitar perguntar-me. | Open Subtitles | ومنذ ان اختفت كنت اتسأل |
E como o avô tinha feito fortuna no ramo imobiliário, arranjámos-lhe qualquer coisa a vender casas. | Open Subtitles | ومنذ ان جدي جمع أمواله من العقارات ، وجدنا له شي فيه بيع منازل . |