"ومن الأفضل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E é bom que
        
    • E é melhor que
        
    • E acho bem que
        
    Preciso de alguma coisa E é bom que a entregue. Open Subtitles الآن، أنا أحتاج إلى شىء ومن الأفضل أن تحضره قريباً
    O artigo genuíno. E é bom que acredites. Open Subtitles إنه المقالة الحقيقية ومن الأفضل أن تصدق هذا
    É bom que seja dos adereços E é bom que sejam boas noticias... Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مهماً، ومن الأفضل أن يكون خبراً ساراً
    Olha filho, nós tivémos uma conversa, E é melhor que a cumpras. Open Subtitles اسمع يا فتى ، بيننا اتفاق ومن الأفضل أن تحفظه
    E é melhor que guardem isto para vocês... Não têm mãos, nem pés, nem dentes. Open Subtitles ومن الأفضل أن تحفظوا هذا لأنفسكم لم يكن هناك أيدي، أو أقدام ، أو أسنان
    E acho bem que deixem de passar por aqui, isto não é uma via pública. Open Subtitles ومن الأفضل أن تتوقفي عن المرور عبر هنا إنهُ ليس شارع
    E é bom que seja em breve, ou voltaremos para lhe dar cabo dos joelhos. Open Subtitles ومن الأفضل أن يكون هذا قريباً, أو أننا سنعود ونأخذ كل ما لديه
    Da próxima vez que ligar, tenha uma resposta para essa pergunta E é bom que seja "sim". Open Subtitles عندما أتصل بك ثانيةً ، أريد إجابة على ذلك السؤال "ومن الأفضل أن تكون "موافق
    Vai fazer um telefonema, E é bom que ele seja digno de um Óscar. Open Subtitles ستُجري مكالمة، ومن الأفضل أن تكون جدير بجائزة الأوسكار
    A diligência vem a caminho, E é bom que estejamos sóbrios. Open Subtitles إن الزعيم فى الطريق ومن الأفضل أن نكون متيقظين من أجله
    E é bom que aí estejas, pai, ou vais arrepender-te a sério. Open Subtitles ومن الأفضل أن تكون هناك وإلا أقسم يا أبي، ستكون نادماً للغاية
    E é bom que tenha boas respostas, porque o seu emprego depende disso. Open Subtitles ومن الأفضل أن يكون لديكِ إجابات أفضل لأن عملك يتوقف على هذا حسناً
    Bem, é bom que seja alguém importante E é bom que seja nas próximas 48 horas. Open Subtitles حسناً, من الأٌفضل أن يكون عميلاً ضخماً ومن الأفضل أن تفعلها خلال 48 ساعة القادمة
    mas o Festival da Tolerância de amanhã continua de pé, E é melhor que apareças em frente das câmaras numa disposição festiva e tolerante, caralho. Open Subtitles لكن احتفال التسامح غدا سيستمر، ومن الأفضل أن تراك الكاميرات في مزاج احتفالي ومتسامح.
    E é melhor que aceites isso antes de saires deste quarto. Open Subtitles ومن الأفضل أن تتقبلي الأمر قبل أن تخرجي من هذه الغرفة
    E é melhor que não me aconteça nada. Open Subtitles ومن الأفضل أن تتمنى بألا يصيبني مكروه
    Quero uma explicação detalhada E é melhor que seja boa, Fargo. Open Subtitles " (ومن الأفضل أن يكون تفسيراً جيداً يا (فارجو "
    E é melhor que arrase o teu noticiário na sexta. Open Subtitles ومن الأفضل أن يتصدر نشرة أخبارك الجمعة
    E acho bem que sejas responsável esta noite. Open Subtitles ومن الأفضل أن تكون قدر المسؤولية الليلة
    E acho bem que comeces a falar rápido! Open Subtitles ومن الأفضل أن تبدأبإخباريقريباً!
    E acho bem que tu também. Open Subtitles ومن الأفضل أن تفعل هذا أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus