E É difícil ter um relacionamento se estiver morto e embalsamado. | Open Subtitles | نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة لو كنت محشو بالفورمالديهايد |
É difícil de acreditar, eu entendo, mas precisas de tentar. | Open Subtitles | ومن الصعب الاعتقاد، وأنا أفهم، ولكن عليك أن تحاول. |
É difícil dizer se a sua pele foi arrancada por um zombie ou se está só a escorregar devido à decomposição. | Open Subtitles | ومن الصعب معرفة ما إذا كان بشرتها كان وقع من قبل غيبوبة او اذا كان الانزلاق قبالة بسبب تحلل. |
Os dispositivos que estão normalmente disponíveis para estas pessoas, não foram feitos para esse contexto, partem-se com facilidade, e É difícil repará-los. | TED | والأجهزة المتاحة غالباً لهؤلاء الأشخاص ليست مصممة لهذا الغرض و تعطل بسرعة ومن الصعب إصلاحها. |
É difícil deixar de pensar que parte do que leva a esse sentimento de isolamento é o nosso mundo moderno. | TED | ومن الصعب ان لا نجزم ان من مسببات الشعور بتلك العزلة هو عالمنا الحديث |
É difícil identificar um sinal, e não estamos a procurar assim há tanto tempo. | TED | ومن الصعب تعريف إشارة، ونحن لم نبحث لفترة كافية. |
À primeira vista, a resposta parece ser óbvia: claro que o tempo existe; ele revela-se constantemente à nossa volta, e É difícil imaginar o universo sem ele. | TED | في البداية تبدو الإجابة واضحة. بالطبع الزمن موجود؛ وهو ينكشف بشكل دائم من حولنا ومن الصعب تخيل الكون من دونه. |
É intimidante e impenetrável, e É difícil perceber se há algo de humano lá dentro. | TED | مُرعِب ومنيع، ومن الصعب أن تخبر أحدًا أن به شيئًا إنسانيًا. |
Temos estado a caçar. É difícil deixar tudo, quando levámos todo o día caçando. | Open Subtitles | وقد كنا نقوم بالصيد ومن الصعب إيقاف الصيد عندما يكون منتظما |
É difícil ler ao contrário, mas é o que diz. | Open Subtitles | ومن الصعب قراءة الوراء. ولكن هذا ما تقوله. |
Estás habituado a não precisar de ninguém, É difícil perder o hábito. | Open Subtitles | اعتدت ألا تحتاج إلى إنسان ومن الصعب ترك هذه العادة |
Sei que foi muita coisa e que É difícil pensar seja no que for, mas temos que falar sobre o Pilgrim. | Open Subtitles | إسمعي، أَعْرفُ أنك تعانين الكثير الآن ومن الصعب التفكير بأي شئ آخر لكن علي أتكلّمَ معك حول بيلغريم |
É difícil de entender a diferença entre... o que é real e o que não é real. | Open Subtitles | ومن الصعب التمييز بين الحقيقى وبين ما هو ليس كذلك |
É difícil encontrar uma pessoa que nos ame incondicionalmente. | Open Subtitles | ومن الصعب أن تجد الناس الذين سوف أحبك مهما كانت. |
E também É difícil viver aqui e afastar-me dele | Open Subtitles | ومن الصعب جدا أيضا أن أعيش هنا بعيدة عنه |
Bem, cada situação é diferente, e É difícil julgar até que saibamos todos os detalhes. | Open Subtitles | كل حالة مختلفة ومن الصعب الحكم على ذلك حتى نعرف كل التفاصيل |
Conhecemos pessoas que são assim em diálogo. é muito difícil ouvir alguém se sabemos que estamos a ser julgados e vulneráveis ao mesmo tempo. | TED | نعرف بعض الناس الذين يرتكبون هذا الخطأ ومن الصعب جداُ الإستماع الى شخص عندما تعلم أنه يقيمك وتجده مرغوبا في نفس الوقت |
- Tudo o que aprendemos foi que tu estás semore a cair e É dificil tirar conclusões certas da viagem do stig. | Open Subtitles | ومن الصعب استنتاج اشياء ذات مغزى خلال هذا السباق الذي خضناه معاً |
Ao contrário de outros animais, os nossos bebés não andam, não se alimentam sozinhos, são muito difíceis de cuidar. | TED | على عكس باقي الحيوانات، أطفالنا لا يمشون، لا يستطيعون أن يطعموا أنفسهم، ومن الصعب جدًا الاعتناء بهم. |