"ومن الواضح" - Traduction Arabe en Portugais

    • É óbvio
        
    • E aparentemente
        
    • e obviamente
        
    • E é óbvio
        
    • E claramente
        
    • E parece
        
    • É claro
        
    • É evidente
        
    • É obvio
        
    • Pelos vistos
        
    Prendemo-lo por homicídio. É óbvio que ela não está morta. Open Subtitles لقد سجناه بتهمة قتلها ومن الواضح أنها ليست ميتة
    Mas seja como for, é uma brincadeira que faço e que vem como É óbvio da minha experiência militar. TED ولكن على كل حال، إنها لعبة ألعبها، ومن الواضح أني حصلت عليها من خبرتي العسكرية.
    - Eu também. E, aparentemente, ele não tem muitos amigos. Open Subtitles حتى أنا كذلك ومن الواضح بأن ليس لديه أصدقاء
    E aparentemente, o seu dia começou muito melhor do que acabou. Open Subtitles ومن الواضح ان, يومه بدأ افضل بكثير مما انتهى به
    e obviamente, quanto mais regredimos no passado, menos informação temos. TED ومن الواضح أنه كلما ذهبنا للماضي، قلّت المعلومات لدينا.
    E É óbvio que sou uma mulher e tenho necessidades como qualquer mulher. Open Subtitles ومن الواضح أنني امرأة ولدي احتياجات مثل كل امرأة اخرى
    A tentativa de golpe militar contra o legítimo governo das Colónias é ilegal, inadvertida E claramente condenada ao insucesso. Open Subtitles , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل
    E parece que... é assim que vou descobrir o que falta. Open Subtitles ‫ومن الواضح أنّ هذه الطريقة ‫التي سأجد فيها الأمر المفقود
    É óbvio que há oportunidades fantásticas com materiais reciclados, e nós podemos e vamos produzir desperdício zero. TED ومن الواضح أن هناك تجارب رائعة مع المواد المعاد تدويرها، وباستطاعتنا أن، وسوف نتجه إلى، مواد لا تنتج نفايات أبداً.
    É óbvio que o cenário apocalíptico é mais verosímil quando apoiado por uma doença causada por um vírus, seja a peste bubónica, varíola, ou sida. Open Subtitles ومن الواضح ، ان هذا الطاعون اكثر الحاحا عندما يدعمها مرض فتاك سواء كان الدطاعون الدبلى ، او الجدرى او الأيدز
    É óbvio que espero descobrir quem foi que o matou, especialmente de um modo tão terrível. Open Subtitles ومن الواضح بأني أريد معرفة قاتله، لا سيما في ظروف قتلته الشنيعة.
    E É óbvio que és um aselha. Até logo. Open Subtitles بحثت عنه طوال الليل ومن الواضح أنك لا تجيد البحث
    E para ele É óbvio que o tempo é uma mentira que tudo isso acontece sempre e dentro de cada momento está outro momento, tudo acontecendo simultaneamente. Open Subtitles ومن الواضح أن الوقت لم يعد سوى كذبة بالنسبة له إن هذا يحدث طوال الوقت وفي داخل كل لحظة توجد لحظة أخرى
    Ele quer causar sensação com um figurão e, aparentemente, sou eu. Open Subtitles يود القيام برحلة صيد لسمكة كبيرة ومن الواضح أنني السمكة
    Os meus pais ainda moram aqui e, aparentemente, eu também. Open Subtitles والداي لا يزالا يمكثان هنا ومن الواضح أنا كذلك
    Entendo a preocupação da sua tripulação... e, obviamente, houve aqui alguma desgraça. Open Subtitles أنا أتفهم قلق طاقمك ومن الواضح أنه يوجد سوء فهم هُنا
    Não andas a dormir E claramente sentes-te insegura na tua própria casa. Open Subtitles أنتِ لا تنامين، ومن الواضح أنّكِ لا تشعُرين بالأمان في منزلكِ
    ... eratãogrande,deveterpassado muito tempo a fazê-la, E parece... Open Subtitles كبيرة جداً ، ومن الواضح انك بذلت .. مجهوداً فيها ويبدو انك
    E, É claro, a maioria é bastante descivilizada. Open Subtitles ومن الواضح , للجزء الاهم غير متحضرين تماما
    É evidente que nos enganámos, porque ainda não os encontrou! Open Subtitles ومن الواضح أنك كنت على خطأ لعدم العثور عليهم
    É obvio que alguém lhe deu o meu cartão de negócios. Open Subtitles ومن الواضح أن شخص آخر قدم لها بطاقة عملي.
    Ouvi dizer que tens um problema. Pelos vistos posso ajudar. Open Subtitles سمعت أنك تواجه مشكلة ومن الواضح أنه بإمكاني المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus