Finalmente foi assegurado pelo nosso dominus E quem combate? | Open Subtitles | أخيراً حصل مولانا عليه ومن ذا الذي يقاتل؟ |
E quem sabe quantas coisas podes fazer a partir daí? | Open Subtitles | ومن ذا الذي يعرف إلى أين الأشياء ستؤول بك من هناك؟ |
Eu tive um livre trânsito de 6 horas. Fui ao cinema, E quem surgiu no ecrã? | Open Subtitles | لدي إذن ست ساعات، فأذهب لمشاهدة الأفلام ومن ذا الذي يظهر بشريط الأخبار؟ |
E quem te diz que o resto é que não é o sonho? | Open Subtitles | ومن ذا الذي يقول أنه لا يشبه أي شيء آخر؟ هذا ليس حلماً. |
E quem percebe isso melhor do que você, Virginia? | Open Subtitles | ومن ذا الذي يفهم أفضل منكِ يا فرجينيا؟ |
Num mundo desigual, teremos sempre de prestar atenção à pergunta de quem tem o poder para se juntar à conversa E quem não tem. | TED | وفي عالم غير متكافىء، سيتعين علينا دومًا الانتباه إلى قضية من ذا الذي يملك النفوذ للانضمام إلى المناقشة ومن ذا الذي لا يملكها. |
E quem fica com o bebé? | Open Subtitles | ومن ذا الذي سيبقى مع الطفل؟ |