Encerramos a clínica, cada um segue a sua vida e esperamos que nem a Ordem, nem os advogados, venham investigar-nos individualmente. | Open Subtitles | علينا حل هذه الممارسة، تذهب طرقنا منفصلة، ونأمل أن الطبية المجلس أو المحامين لا تأتي بعد الولايات المتحدة منفردة. |
E as pessoas estão a trazer as suas indústrias ecológicas, e esperamos que tragam os seus restaurantes ecológicos, para a escola ecológica. | TED | ويجلب الناس مصانعهم الخضراء، ونأمل بالحصول على مطاعم خضراء، داخل المدرسة الخضراء. |
Podemos continuar com as transfusões e esperar que ela estabilize. | Open Subtitles | نحن يمكننا مواصلة عملية النقل ونأمل بأن تستقر حالتها |
Nós podemos simplesmente enviar uma mensagem e esperar que resulte. | TED | نحن فقط نستطيع إرسال رسالة ونأمل للأفضل. |
Assim salvaremos 50% do trigo, e Esperemos ter o suficiente para racionalizar. | Open Subtitles | سننفذ على الأقل نصف محصول القمح ونأمل أن يتبقى ما يكفينا |
continuar a ignorar esta questão. Gostava de partilhar a nossa experiência e o que aprendemos até agora e espero contribuir um pouco para esta conversa. | TED | لذا أود أن أتشارك وإياكم تجربتنا وما تعلمناه حتى الآن ونأمل أن نساهم بجزء بسيط في هذه المحادثة |
É sobre rolar uma bola e apanhar tantos objetos quanto possível num determinado período de tempo. Com sorte, poderão transformá-la num planeta. | TED | انها حول تداول الكرة والتقاط أكبر عد ممكن من الأشياء في وقت محدود ونأمل أن تكون قادرا على جعله كوكب. |
espero que torne todos mais ricos, torne o jogo mais importante e que eu dê mais tempo aos comentadores do críquete. | TED | نأمل أن تجعل الجميع أغنى، ونأمل أن تجعل اللعبة أكبر ونأمل أنها ستعطي معلقي الكريكيت فترة أطول في الصناعة |
Estamos a testar esta abordagem em animais e esperamos passar a testes em seres humanos brevemente. | TED | نحن بصدد اختبار هذه المقاربة على الحيوانات ونأمل أن ننتقل للاختبار على البشر قريبًا. |
e esperamos fazer outra edição em breve. Gostava de pô-la numa estação do metro | TED | ونأمل عمل إصدار آخر قريبًا جدًا أودّ في الحقيقة أن أجعلها في محطة المترو، |
e esperamos que dê às pessoas ferramentas para encontrarem e verem mudanças e agirem. | TED | ونأمل أن تعطي الناس وسيلة للعثور على التغييرات الحاصلة على الكوكب ومشاهدتها والتفاعل معها. |
Estamos permanentemente à escuta, e esperamos que entre agora e algures em abril, o módulo acorde. | TED | فنحن نسمع كل يوم، ونأمل أنه في وقت ما بين اليوم وشهر أبريل، سوف يستيقظ المسبار من سباته. |
e esperamos ter algo parecido com isto, até ao final do ano. | TED | ونأمل أن يصبح لدينا شيئ يعمل بنهاية هذا العام. |
Apenas pensámos em ajudar... Usar as nossas habilidades e esperar que correse tudo bem. | Open Subtitles | نحن فقط نقدم المساعدة، إستخدم كل ما لدينا من قدرات، ونأمل أن نفعل كل شيء |
Está bem. Então vamos ficar aqui, e esperar que alguém seja herói? | Open Subtitles | حسناً ، نحن يجب ألا نفعل شيئ هنا ونأمل أن يقرر شخص آخر أن يكون بطلاً |
- Manter a calma e esperar pelo melhor. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله حتى يخبرونا بالمزيد هو أن نبقى هادئين ونأمل خيراً |
E Esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade e mais beleza. | TED | ونأمل أن نكون قادرين على إستخدام هذا لإكتشاف حقائق أكثر، وجمال أكثر. |
Esperemos que, em breve, o mundo inteiro venha a ter os mesmos direitos. | TED | ونأمل في القريب العاجل، أن تصبح هذه القوانين عالميةً. |
Ouça, fique aqui até completar este semestre... e espero que encontremos, uma solução, está bem? | Open Subtitles | الاستماع، كنت مجرد البقاء هنا من خلال هذا المصطلح، ونأمل أن نعرف شيئا. |
Estão a preparar-se para a festa, e espero consigamos umas cenas melhores, para compensar o meu falhanço. | Open Subtitles | انظر، فإنها تقوم بإعداد لحزب ونأمل أن نتمكن من الحصول على بعض لقطات أفضل لتعويض لي اسقاط الكرة من هذا القبيل. |
Estamos a acolher conversas que promovem a compreensão mútua e, Com sorte, mudam mentalidades. | TED | نحن نستضيف النقاشات التي تروّج للفهم المتبادل ونأمل بأن تغيّر العقول. |
Quero dizer, espero que com o tempo... você provavelmente pense de forma diferente sobre isso. | Open Subtitles | أعني ، ونأمل في الوقت سوف تشعر أنك على الأرجح بشكل مختلف عن ذلك. |
Agora temos paz e esperança num amanhã luminoso. | Open Subtitles | والآن نعيش بسلام ونأمل لغدٍ مشرق |
Primeiro, temos que a conhecer e compreendê-la, antes de podermos ser gestores responsáveis e ter a esperança de pescar nela de forma sustentada. | TED | علينا أولًا أن نعرفها ونفهمها قبل أن نكون حراسًا مسؤولين عنها ونأمل أن نصطاد منها بشكل دائم. |