Podias ter tido uma longa e próspera carreira como Primeiro Ministro. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تحضى بمهمةٍ طويلة وناجحة كرئيساً للوزراء |
Acho que temos uma relação de trabalho muito funcional e próspera. | Open Subtitles | أظن انه بيني وبينك علاقة مهنية فعالة وناجحة |
Vida longa e próspera. | Open Subtitles | (ساعة وقواق السيد (سبوك "عيشوا حياةً مديدة وناجحة" |
És tão inteligente e bem-sucedida, e conseguiste tudo sozinha. | Open Subtitles | لابد أنكِ تُشعرينه بالضآلة الشديدة أنتِ حادة الذكاء وناجحة جداً وكل هذا بمجهودك الفردي |
Seria a altura perfeita para ir embora e fingir que o resto da história era igualmente feliz e bem-sucedida. | Open Subtitles | سيكون هذا وقتاً مثالياً للمغادرة والتظاهر بأن بقية القصة كانت سعيدة وناجحة بنفس القدر. |
Só quero que percebas isto uma mulher pode ser forte, bem sucedida e independentemente. | Open Subtitles | أردتُكِ أن تعرفين أنهُ يمكن للمرأة أن تكون قوية، وناجحة ومستقلّة. |
Vida longa e próspera. | Open Subtitles | "عيشوا حياةً مديدة وناجحة" |
- Boa e bem-sucedida são sinónimos. | Open Subtitles | - لا بأس بها وناجحة لهما نفس المعنى |
- Fodendo a cabeça um do outro, e nunca mais falando sobre isso de novo, para que possamos seguir para uma relação muito bem sucedida e profissional entre agente e cliente. | Open Subtitles | -بالنكح كالمرضى ، ولا نتطرق للموضوع ثانية وبالتالي نقدر على المرور لعلاقة احترافية وناجحة بين وكيل وعميله |
Eu percebo. Ela é bonita, inteligente, bem sucedida. | Open Subtitles | أفهم ذلك هي جميلة، ذكيّة، وناجحة |
Por ser deslumbrante e bem sucedida. | Open Subtitles | لأنكِ ذكية وناجحة. |