Era seguro porque ela vivia no campo e quase nunca vinha à cidade. | Open Subtitles | كان آمناً إلى حد ما لأنها كانت تعيش فى المدينة , ونادراً ما تأتى إلى البلدة |
Estarás seguro enquanto não houver uma avaria do campo de força, e quase nunca acontece. | Open Subtitles | ونادراً ما يحدث ذلك |
Ele era médico em Middleton, e quase nunca vinha a casa para os ver. | Open Subtitles | (كان طبيباً يعيش في (ميدلتون ونادراً ما يأتي لزيارتهما |
São problemas de origem emocional, E raramente voltam a acontecer. | Open Subtitles | فهم يصاحبهم عوامل انفعالية ونادراً ما تحدث مرة اخرى |
Ele é estremamente recluso, E raramente sai de seu comando. | Open Subtitles | , إنه منعزلُ جداً، ونادراً إذا أمكن ،أن يَتْركُ سفينةَ قيادتِه |
Somos especialistas em causas civis E raramente defendemos causas penais. | Open Subtitles | ونحن متخصّصون في القضايا المدنية، ونادراً ما ندافع عن القضايا الجنائية |
Tenho sentimentos sobre muitas coisas e é raro estarem errados e raro estarem 100% certos. | Open Subtitles | عندي أحاسيس كثيرة حيال أشياء كثيرة ونادراً ما تخطئ، لكن أيضاً نادراً ما تضح بالكامل. |
Não nos deixavam entrar no reino deles E raramente se sujavam aventurando-se a entrar no nosso. | Open Subtitles | لم يدعونا ندخل لمملكتهم ونادراً ما يشوهون سمعتهم ويخاطرون بإدخالنا |
E raramente falo com advogados da outra parte, mesmo nos mais fáceis desafios. | Open Subtitles | لم أخسر قضيّة أبداً, ونادراً ما أواجه محامي خصم.. ممن يبدون أدنى قدر من التحدّي.. |
Os meus doentes reagem sempre melhor do que se esperava E raramente são classificados como agitados, | Open Subtitles | مرضاي يبلون أفضل من المتوقع دائماً ونادراً ما يكونوا مجهدين عصبياً |
Esperamos sempre o melhor daqueles que amamos, E raramente o temos. | Open Subtitles | نحن دائماً ما نتوق الأفضل ممن نحبهم ونادراً ما نحصل عليه |
Estas grandes ondas não se destinam a quebrar o gelo, mas a jogar a presa na água, E raramente falham. | Open Subtitles | لا تهدف هذه الأمواج الكبيرة ،لكسر الجليد ،إنما لرفص الطريدة إلى الماء ونادراً ما يُخفقون |