"ونتأكد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e garantir
        
    • e certificar-nos
        
    • e ver
        
    • Assegurar
        
    • e verificar
        
    • e assegurarmo-nos
        
    Mas, para que isso aconteça, temos de estabelecer níveis de redução e garantir que são cumpridos em todo o mundo. TED ولكن لتحقيق ذلك، علينا تحديد أهداف التخفيض ونتأكد من اتباعهم في جميع أنحاء العالم.
    O que está combinado é ficarmos vigiando e garantir que não retome seus caminhos maléficos. Open Subtitles إذاً الصفقه هى أننا يفترض بنا مراقبتك ونتأكد من عدم عودتك لطريقتك الشريره مره آخرى
    - De certeza que são apenas gases. Vamos só dar uma olhadela e certificar-nos de que está tudo bem. Open Subtitles أنا واثقة ان الأمر مجرد غازات لذا لنلق نظرة ونتأكد أن كل شيء مثالي
    Devíamos ir ver e certificar-nos que não está a arder. Open Subtitles يجب أن نفحصه ونتأكد من أنه لم يحترق
    Temos de o encontrar e ver se ele está bem. Open Subtitles يجب أن نجده ونتأكد أنه بخير. لكن كيف نجده؟
    Assegurar que daqui a 3 gerações a Humanidade possa ir para casa. Open Subtitles ونتأكد أن ثلاثة أجيال من الآن قد تعود للوطن
    Vamos contactar o Centro e verificar que as ordens são reais. Open Subtitles إذًا، لنتصل بالمركز، ونتأكد أن أوامرها حقيقية
    Viemos só procurar o Leo e assegurarmo-nos de que está bem. Open Subtitles نحن هنا فقط لنعثر على ليو ونتأكد انه بخير
    Temos que nos separar da política, e garantir que vão executar o homem certo. Open Subtitles علينا أن نبعد الجانب السياسي عن الأمر ونتأكد من أنهم سيُعدمون الشخص المسؤول حقا
    Que dizes a trabalharmos em conjunto e garantir que ninguém vai pelo ar? Open Subtitles ما رأيك بأن نحل هذا الأمر ونتأكد من أنّ لا أحد سينفجر؟
    Podemos contar-lhe o nosso lado e garantir que não o conta. Open Subtitles بأمكاننا أخباره بقصتنا أيضاً, ونتأكد من أنه لن يتشارطرها مع أحد آخر.
    Gostamos de abordar os talentos que têm em vista a faculdade e certificar-nos de que pensaram em nós. Open Subtitles -نعم نحن نتحقق من المواهب التي ستأتي لنا بالجامعه ونتأكد أنهم يريدون أن ينضموا لنا
    - Vamos observar e certificar-nos... Open Subtitles ..لقد رتب لنا أن نراقب ونتأكد من
    Vamos esperar que ele acorde e ver se está bem. Open Subtitles سننتظره حتى يستفيق، ونتأكد من أنه على ما يرام
    Devíamos ir lá - e ver. Open Subtitles كنت أفكر بأنه علينا أن نتوجه إلى هناك ونتأكد منه
    Assegurar que daqui a 3 gerações a Humanidade possa ir para casa. Open Subtitles ونتأكد أن ثلاثة أجيال من الآن قد تعود للوطن
    Temos de afastar o Adam da Lana e Assegurar que não chegas ao telefone. Open Subtitles يجب علينا بأن نبقي (آدم) بعيداً عن (لانا) ونتأكد بأنك لن تحصلي على ذلك الهاتف
    Queremos entrar e verificar. Open Subtitles نريد أن ندخل ونتأكد.
    Vamos fazer um exame e verificar. Open Subtitles سنجري فحصًا ونتأكد.
    Temos de nos manter firmes contra as forças negras da magia, e assegurarmo-nos de que nunca mais voltam a penetrar as nossas muralhas. Open Subtitles ويجب أن نظل صامدين أمام القوى السحرية المظلمة ونتأكد أنهم لن يخترقوا جدراننا مرة أخرى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus