Mas, para que isso aconteça, temos de estabelecer níveis de redução e garantir que são cumpridos em todo o mundo. | TED | ولكن لتحقيق ذلك، علينا تحديد أهداف التخفيض ونتأكد من اتباعهم في جميع أنحاء العالم. |
O que está combinado é ficarmos vigiando e garantir que não retome seus caminhos maléficos. | Open Subtitles | إذاً الصفقه هى أننا يفترض بنا مراقبتك ونتأكد من عدم عودتك لطريقتك الشريره مره آخرى |
- De certeza que são apenas gases. Vamos só dar uma olhadela e certificar-nos de que está tudo bem. | Open Subtitles | أنا واثقة ان الأمر مجرد غازات لذا لنلق نظرة ونتأكد أن كل شيء مثالي |
Devíamos ir ver e certificar-nos que não está a arder. | Open Subtitles | يجب أن نفحصه ونتأكد من أنه لم يحترق |
Temos de o encontrar e ver se ele está bem. | Open Subtitles | يجب أن نجده ونتأكد أنه بخير. لكن كيف نجده؟ |
Assegurar que daqui a 3 gerações a Humanidade possa ir para casa. | Open Subtitles | ونتأكد أن ثلاثة أجيال من الآن قد تعود للوطن |
Vamos contactar o Centro e verificar que as ordens são reais. | Open Subtitles | إذًا، لنتصل بالمركز، ونتأكد أن أوامرها حقيقية |
Viemos só procurar o Leo e assegurarmo-nos de que está bem. | Open Subtitles | نحن هنا فقط لنعثر على ليو ونتأكد انه بخير |
Temos que nos separar da política, e garantir que vão executar o homem certo. | Open Subtitles | علينا أن نبعد الجانب السياسي عن الأمر ونتأكد من أنهم سيُعدمون الشخص المسؤول حقا |
Que dizes a trabalharmos em conjunto e garantir que ninguém vai pelo ar? | Open Subtitles | ما رأيك بأن نحل هذا الأمر ونتأكد من أنّ لا أحد سينفجر؟ |
Podemos contar-lhe o nosso lado e garantir que não o conta. | Open Subtitles | بأمكاننا أخباره بقصتنا أيضاً, ونتأكد من أنه لن يتشارطرها مع أحد آخر. |
Gostamos de abordar os talentos que têm em vista a faculdade e certificar-nos de que pensaram em nós. | Open Subtitles | -نعم نحن نتحقق من المواهب التي ستأتي لنا بالجامعه ونتأكد أنهم يريدون أن ينضموا لنا |
- Vamos observar e certificar-nos... | Open Subtitles | ..لقد رتب لنا أن نراقب ونتأكد من |
Vamos esperar que ele acorde e ver se está bem. | Open Subtitles | سننتظره حتى يستفيق، ونتأكد من أنه على ما يرام |
Devíamos ir lá - e ver. | Open Subtitles | كنت أفكر بأنه علينا أن نتوجه إلى هناك ونتأكد منه |
Assegurar que daqui a 3 gerações a Humanidade possa ir para casa. | Open Subtitles | ونتأكد أن ثلاثة أجيال من الآن قد تعود للوطن |
Temos de afastar o Adam da Lana e Assegurar que não chegas ao telefone. | Open Subtitles | يجب علينا بأن نبقي (آدم) بعيداً عن (لانا) ونتأكد بأنك لن تحصلي على ذلك الهاتف |
Queremos entrar e verificar. | Open Subtitles | نريد أن ندخل ونتأكد. |
Vamos fazer um exame e verificar. | Open Subtitles | سنجري فحصًا ونتأكد. |
Temos de nos manter firmes contra as forças negras da magia, e assegurarmo-nos de que nunca mais voltam a penetrar as nossas muralhas. | Open Subtitles | ويجب أن نظل صامدين أمام القوى السحرية المظلمة ونتأكد أنهم لن يخترقوا جدراننا مرة أخرى، |