Porque ficamos aptos para esclarecer as coisas e, sabes, respeito mútuo. | Open Subtitles | لأنه تسنّ لنا أن نصفي الجوّ، و ونتبادل الإحترام لبعضنا. |
O que vamos fazer, vamos lá e falamos com eles? | Open Subtitles | إذن، مالذي نفعله، نذهب إليهم ونتبادل أطراف الحديث ؟ |
Estamos aos beijos e abraços e ele porta-se como um idiota. | Open Subtitles | نتعانق ونتبادل القبل وبعدها بدقيقتين يتصرف كمغفل لعين |
Podíamos embebedá-la e tínhamos relações com ela à vez. e isso ajudava-me como? | Open Subtitles | يمكننا أن نجعلها تثمل ونتبادل الأدوار بممارسة الجنس معها |
Quer conversar e beber um copo às 19 para discutirmos condições de crédito. | Open Subtitles | تريد إجتِماع ونتبادل مشروبات في 7: 00 لمناقَشَة شروطِ الإئتمانِ. |
Estava aqui a pensar, já que estamos numa de honestidade, e nos deitámos nus um ao lado do outro, tendo partilhado os mais íntimos fluidos corporais, pensei que podíamos tipo... pôr tudo em pratos limpos. | Open Subtitles | لأننا في جلسة صراحة هنا ومستلقيان بجانب بعض ونتبادل السوائل فإعتقدت أننا منفتحين لبعضنا |
Como se estivéssemos possuídos e lhes obedecêssemos? | Open Subtitles | على الطائرةِ الطبيعيةِ؟ هل تعنين بأن نمس نحن ونتبادل معهم الأماكن |
Proponho ficar com os dias e os fins-de-semana alternados. | Open Subtitles | أنا أعرض أن آخذ يوماً وأعطيكِ يوماً ونتبادل عطلَ نهاية الأسبوع |
Sim, a beber um pouco de vino e a bisbilhotar. | Open Subtitles | .. نعم ، ندردش قليلاً .. ونتبادل النميمة |
Olha, cheguei depois de uns dias no terreno, o que pensas de nos encontrarmos depois e contar as novidades? | Open Subtitles | اصغي، لقد آتيت لتوي بعد أيام في البحث، ما رأيك في أن نتلاقى مؤخرًا ونتبادل الأخبار؟ |
Então puxa uma cadeira e senta-te Para partilharmos as histórias que temos para contar. | Open Subtitles | لذا اتخذ لك مكاناً فيها لنتشارك الضحك ونتبادل الأحاديث |
e quando eu comprei, eu queria dar-te enquanto observássemos o nascer do sol e dizer algo bonito ou especial, mas eu não consigo pensar em nada bonito ou especial. | Open Subtitles | وعندما اشتريته أردت أن أهبك إياه بينما نشاهد شروق الشمس ونتبادل حديثاً طيباً أو مميزاً |
Deixa-nos oferecer-vos vinho. e discutir sobre o inimigo comum. | Open Subtitles | دعونا نتشارك هدية من النبيذ، ونتبادل الأحاديث عن عدو مشترك |
Quando eu e a Stef estamos em casa, damos as mãos e beijamo-nos... | Open Subtitles | عندما تكون ستيف وأنا بالمنزل نمسك بأيدي بعض ونتبادل القبل.. |
- Então podemos usar esse tempo para sermos honestos, e podemos nos dar conselhos e crítica construtiva para nos tornar amantes melhores para a próxima pessoa que vier. | Open Subtitles | لذا يمكننا أن نصارح بعضنا ونتبادل النصائح والنقد البناء لنصبح |
Bem, ela visita-me no Natal e nós trocamos e-mails. | Open Subtitles | حسناً،هي تزورني في أعياد الكريسماس ونتبادل الإيميلات |
Ainda hoje vivem em mim, reais na memória, tal como eram em vida, amando e amados para sempre. | Open Subtitles | " هم لا يزالون معي " " في ذاكرتي كما لو كانوا معي بأجسادهم " " ونتبادل الحب للأبد " |
Porque não te apanho às 6, e conversamos um pouco? | Open Subtitles | - حسناً لماذا لا أقلك بسيارتي الساعة السادسة ونتبادل الأحاديث |
Precisamos de uma casa pequena com um quintal... para que possamos plantar flores e sentarmo-nos à sombra... e beijarmo-nos sob as estrelas. | Open Subtitles | نحن نحتاج إلى منزل صغير بحديقة... لكي نزرع الأزهار ، ونجلس في الظل ونتبادل القبل تحت ضوء القمر |
Eu à lareira e tu embrulhada numa... pele de tigre ecológica sem nada por baixo... | Open Subtitles | ونتبادل الحبّ وأنتِ ترتدين جلد نمر نباتي... ولا شيء تحته |