Assumimos essa postura e Esperamos que leiam os nossos pensamentos. | TED | ونفترض أنهم يفعلون، ونتوقع منهم قراءة أفكارنا. |
É que demonstra exatamente como nos levamos a sério e Esperamos que as outras pessoas também nos levem a sério. | TED | بل أنه يوضح بالضبط إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد، ونتوقع من الآخرين أيضًا أخذنا على محمل الجد. |
Esperamos obter dados em junho ou julho, e continuar a nossa demanda de descobrir as peças de que é feito o universo. | TED | سنديره ونتوقع أن نجمع البيانات في يونيو أو يوليو ونستمر في بحثنا لاكتشاف ما هي لبنات بناء الكون |
O que estávamos a tentar fazer era agarrar no núcleo morto duma espécie extinta e colocá-no numa espécie completamente diferente e esperar que resultasse. | TED | ما نحاول القيام به اتخاذ نواة ميت من أنواع المنقرضة ووضعه في أنواع مختلفة تماما، ونتوقع من هذا العمل. |
Sondamos uma pequena fração de eleitores e prevemos o resultado das eleições nacionais. | TED | فنحن نستطلع آراء نسبة ضئيلة من الناخبين ونتوقع نتائج انتخابات وطنية. |
Somos crentes. Somos beatos, respeitamos os outros e Esperamos ser respeitados. | Open Subtitles | نحن نذهب للكنيسة بانتظام،ونحترم الآخرين ونتوقع أن يبادلوننا الأحترام.هل هذا واضح؟ |
Nós Esperamos que outros países nos sigam. | Open Subtitles | ونتوقع ان تتبع هذه القوانين بقيه البلدان الاخرى |
Acreditamos que isto são simplesmente fenómenos isolados e que não estão relacionados e Esperamos que as coisas retornem ao normal em breve. | Open Subtitles | نعتقد ان هذه ظاهره منعزلة ومنفصلة ونتوقع ان تعود كل الامور لطبيعتها قريبا اترون؟ |
Esperamos a maior audiência televisiva da história do Grande Prémio. | Open Subtitles | ونتوقع أكبر مشاهدة تلفزية في تاريخ الجائزة الكبرى. |
Parece que as autoridades assumiram o controlo da Ala Oeste, e Esperamos notícias da nossa fonte no F.B.I. | Open Subtitles | ونتوقع الأخبار من مصدرنا بالمباحث الفيدرالية عن حالة الرهائن |
Esperamos que o vosso governo cumpra a sua obrigação de capturar o rebelde Reginald Pole, e de o entregar à nossa custódia. | Open Subtitles | ونتوقع من حكومتكم الاتزام بطلبنا بموجب المعاهدة بإلقاء القبض على المتمرد ريجنالد رينولد وتسليمه لعهدتنا |
Pagamos bem essas pessoas, Esperamos resultados. | Open Subtitles | أخبرنا ،نحن ندفع لهؤلاء الأشخاص رواتب مجزية ونتوقع النتائج إثر ذلك |
Ele matou um dos assaltantes durante o tiroteio, e temos o outro sob custódia, e Esperamos ter mais informações brevemente. | Open Subtitles | لقد قتل أحد اللصّين في تبادل لإطلاق النار. لدينا الآخر في الحجز، ونتوقع أن نحصل على بعض المعلومات قريباً. |
Ele matou um dos assaltantes durante o tiroteio, e temos o outro sob custódia, e Esperamos ter mais informações brevemente. | Open Subtitles | لقد قتل أحد اللصّين في تبادل لإطلاق النار. لدينا الآخر في الحجز، ونتوقع أن نحصل على بعض المعلومات قريباً. |
Esperamos pelo menos dois grandes deslizamentos de terras esta época. | Open Subtitles | ونتوقع موجتان كبيرتان من الأعاصير هذا الموسم |
Esperamos obter a qualquer momento imagens da tentativa de homicídio. | Open Subtitles | لقطات محاولة الإغتيال لاتزال في طريقها إلينا ونتوقع أن تصل إلينا قريبًا |
Não podemos continuar a servir às crianças porcarias processadas, cheias de químicos, e esperar que os miúdos venham a ser cidadãos saudáveis. | TED | لا نستطيع الاستمرار في تقديم هراء معالج يعج بالمواد الكيميائية ونتوقع بأننا سوف نصبح مواطنين أصحَّاء |
Não podemos quebrar o protocolo e esperar safar-nos. | Open Subtitles | لا يمكننا انتهاك البروتوكول لأننا نعتقد .أن ما نفعله صحيحاً ونتوقع الفرار بهذا |
Não podemos chegar a uma terra destas e esperar que eles não... | Open Subtitles | لايمكننا دخول منطقة كهذه ونتوقع منهم الا.. |
prevemos que, dentro de 10 anos, o nível de privação de direitos seja tão elevado como antes da aprovação da Lei do Direito ao Voto. | TED | ونتوقع أنه في العشر سنواتٍ القادمة مستوى الحرمان من الحقوق سيكون مرتفعاً بالمستوى الذي كان عليه قبل إقرار قانون حقوق التصويت للسود. |
Quando olhamos para o mapa da cor da pele e prevemos a cor da pele, tal como a conhecemos hoje, vemos uma bonita gradação desde as pigmentações mais escuras da pele na direção do equador, e as mais claras na direção dos polos. | TED | وعليه عندما ننظر في خارطة ألوان البشرة، ونتوقع لون البشرة، كما تعلمون اليوم، ما نراه هو تدرج جميل من البشرة الداكنة جداً تجاه خط الإستواء، والبشرة الفاتحة جداً تجاه القطبين. |