| precisamos de melhorar as capacidades necessárias, E precisamos da coragem necessária para as usar. | TED | نحتاج الى تطوير المهارات الضرورية ونحتاج الى الشجاعة في استخدامها |
| Fomos embuscados por terroristas E precisamos de reforços. | Open Subtitles | لقد تم استهدافنا عن طريق الارهابيين ونحتاج الى تعزيزات |
| Porque muitos de nós estamos a chegar ao fim da carreira E precisamos de dar a estas crianças a estes jovens, à próxima geração, as ferramentas para se salvarem e salvarem o planeta. | TED | لأنه أتعلمون ماذا , عددا ً منا هم نوعاً ما في آخر وظائفنا ونحتاج الى أن نعطي هؤلاء الأطفال هؤلاء الأبناء الصغار , الجيل القادم علينا أن نعطيهم الأدوات ليحفظوا أنفسهم ويحفظوا الكوكب |
| Uma delas deve ser o Ali, mas precisamos de apanhar ambas vivas. | Open Subtitles | نعتقد انه سيد علي ونحتاج الى الابقاء عليهم احياء |
| E precisamos de mais equipas como a Canary. | Open Subtitles | ونحتاج الى فرق تدخل سريعة كفرقة "كاناري" |
| E precisamos que o nosso génio tecnológico o resolva. | Open Subtitles | ونحتاج الى عالمنا حتى يحلها |
| Encalhámos E precisamos de imediata evacuação. | Open Subtitles | ونحتاج الى اخلاء ضروري |
| Faltam 6 semanas para o COMDEX E precisamos de uma estrutura. | Open Subtitles | لدينا 6 أسابيع حتى معرض (كوميدكس) ونحتاج الى غلاف |
| Ficamos com medo e somos vulneráveis, e às vezes também precisamos de ajuda. | Open Subtitles | نحن نشعر بالخوف ونحن ضعفاء ونحتاج الى المساعدة أحيانا أيضا |
| Estamos sob forte ataque, precisamos de assistência. | Open Subtitles | نحتاج الى فريق، نحن نتعرض لهجوم ثقيل ونحتاج الى مساعدة فورية |