podemos não testemunhar esses resultados, mas eles acontecem da mesma maneira. | Open Subtitles | ونحن قد لا نشهد تلك النتائج، ولكن حدوثها كلها متشابهة |
podemos, por exemplo, perguntarmo-nos quais são as palestras com maior popularidade. | TED | ونحن قد نقول فقط، حسنا، ما هي اكثر المحادثات شعبية هناك؟ |
Com excepção daquelas pessoas lá em baixo, podemos ser as únicas criaturas vivas em todo o mundo. | Open Subtitles | ,إلا بالنسبة لأولئك الناس هناك ونحن قد نكون المخلوقات الحية فقط .في العالم كله |
Mas, a avaliar pelas histórias que ouvimos até agora, podemos concluir que, muitas vezes, uma rapariga é preferível a um rapaz. | Open Subtitles | اذا ما نظرنا الى قصص سمعنا، ونحن قد نستنتج أن في كثير من الأحيان فتاة أفضل من صبي. |
E nós podemos levar-te para Niagara Falls. | Open Subtitles | ونحن قد نحصل على أنت إلى شلالات نياغارا. |
Começaste uma guerra às bruxas e nós podemos acabar por ser as bruxas. | Open Subtitles | بَدأتِ بصيد الساحرةِ ونحن قد نَكُونُ المسحوراتَ. |
podemos morrer de nossos ferimentos antes de chegarmos à vácuo. | Open Subtitles | ونحن قد يموتون من جراحنا قبل ان نصل الى الفراغ. |
podemos ter de capturar o Xerxes sozinhos. | Open Subtitles | ونحن قد نضطر إلى القبض على زركسيس بأنفسنا |
Não obstante, podemos requerer um conselho para assinar este juramento de lealdade, como prescrito pelo Congresso. | Open Subtitles | ومع ذلك ، ونحن قد نطلب المحامي التوقيع على يمين الولاء هذا على النحو المنصوص عليه من قبل الكونغرس. |
Tem cuidado, continua a liderar assim, e ainda podemos ficar juntos. | Open Subtitles | أنتبه , أستمر بالقيادة مثل ذلك ونحن قد نلتصق معنا في الحقيقة |
podemos sair se formos agora, se autorizares a extracção. | Open Subtitles | ونحن إذا كنا قد تذهب الآن. ونحن قد إذا كنت تأذن خطة الاستخراج. |
podemos contestar as palavras dele, mas não podemos impedir que um judeu devoto entre no templo. | Open Subtitles | ونحن قد يجادل كلماته، ولكن لا يمكننا أن ننكر إدخال يهودي متدين إلى المعبد. |
Concentrem-se no plano e podemos ter uma hipótese. | Open Subtitles | عصا للخطة، ونحن قد حصلت على فرصة القتال. نعم، ينبغي أن نكون قادرين |
Se o tipo fugir, podemos não encontrá-lo, | Open Subtitles | إذا كان الرجل تقلع، ونحن قد لا تجد له من أي وقت مضى، ونطلب أوبري. |
podemos parecer animais, mas não somos. | Open Subtitles | ونحن قد تكون الحيوانات، ولكن نحن لا تعلمون، والحيوانات. |
E podemos ter encontrado uma forma de acabar com a rede inteira. | Open Subtitles | ونحن قد وجدت وسيلة لتحقيق الشبكة بأكملها أسفل. |
podemos não ter muitas informações sobre si, mas sabemos o seu nome. | Open Subtitles | ونحن قد لا يكون لدينا كل المعلومات التي نريدها عنك .ولكننا نعرف أسمك |
Se ela chega à minha nave, podemos nunca mais encontrar as crianças. | Open Subtitles | إذا أنها تجعل من سفينتي، ونحن قد لا نجد هؤلاء الأطفال الآخرين. |
Agora, nós não podemos, literalmente, matar pessoas para entretenimento mas reunimo-nos para a morte e o sofrimento. | Open Subtitles | الآن ، ونحن قد لا تقتل حرفيا الناس للترفيه بعد الآن لكننا قطيع حتى الموت والمعاناة . |
"Oh, acho que podemos ganhar isto tudo, sim" | Open Subtitles | "أوه، ونحن قد يكون في الواقع قادرة على القيام بذلك، كما تعلمون." |