E ele sequenciou — recolheu células da pele, pele saudável, e de medula óssea cancerosa — e sequenciou todos os genomas de ambas em duas semanas, nada de mais. | TED | ونخاع عظمي مسرطن، وسلسل الجينوم الكامل لكليهما خلال بضعة أسابيع، ليس مشكلا كبيرا. |
Um exame da cutícula, do cortex e da medula do cabelo irá revelar que serão humanos. | Open Subtitles | فِحص المجهر للبشرة واللحاء ونخاع الشعَر سيقودهم لإنسان |
Proliferação anormal de leucócitos nas regiões torácica e lombar da medula óssea. | Open Subtitles | تكاثر غير طبيعي في كريات الدم البيضاء في الصدر و ونخاع العظم في أسفل العمود الفقري |
Que cuspis na cruz ao pôr do sol e banqueteai-vos com carne e medula de crianças. | Open Subtitles | تبصق على الصليب عند الشروق وتأكل اللحم ونخاع الرُضع. |
Você cuspir na cruz ao pôr do sol. E festa em cima da carne e da medula de crianças. | Open Subtitles | تبصق على الصليب عند الشروق وتأكل اللحم ونخاع الرُضع. |
Já tentaram arsénico, medula óssea, hidroterapia... nada funcionou. | Open Subtitles | لقد حاولوا استخدام الزرنيخ ونخاع العظم المعالجة المائية، لم ينجح اي منها |
Os folículos do cabelo, as células da boca, o revestimento gastrointestinal, o sistema reprodutivo, e a medula óssea são atingidas tão fortemente como o cancro. | TED | بصيلات الشَّعر، خلايا الفم، بطانة الجهاز الهضمي، الجهاز التناسلي ونخاع العظام، تتم مهاجمتها تقريبا بنفس حدَّة مهاجمة السرطان. |
A medula óssea é aquilo que usamos para salvar a vida de dezenas de milhares de pacientes, na maioria com neoplasias malignas em estado avançado, como leucemia e linfoma e outras doenças. | TED | ونخاع العظام هو ما نستخدمه لإنقاذ حياة عشرات الآلاف من المرضى معظمهم في مراحل متقدمة من السرطان مثل الدم واللمفاوية وبعض الأمراض الأخرى |
O baço, o timo, a medula óssea. | Open Subtitles | الطحال، والغده التوتيه، ونخاع العظام |
E os alelos da medula foram alterados. | Open Subtitles | ونخاع الجينات قد غير |