"ونرى إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ver se
        
    • ver se o
        
    • para ver se
        
    E quero fazer uma ampliação e ver se conseguimos maior resolução. TED وأريد أن اتوسع في ذلك ونرى إذا كان يمكننا الحصول على قرار أكثر قليلاً.
    Muito bem. Vamos cortar a luz e ver se aparece alguém. Open Subtitles حسناً، لنطفىء الأضواء ونرى إذا كان سيظهر أحد
    Certo, vou ligar para a companhia de táxis e ver se podemos descobrir onde ela esteve. Open Subtitles حسناً ، سأتّصل بشركة سيّارات الأجرة ونرى إذا كنا نستطيع تعقّب مكان وجودها
    Ouçam, vamos só lá fora ver se o Major Sheppard e o Dr. McKay já voltaram. Open Subtitles إستمعوا،سنذهب فقط الى الخارج ونرى إذا ميجور شيبارد ودّكتور مكاي حضروا.
    Vamos voltar ao gerador a ver se o pomos a funcionar. Open Subtitles سوف نذهب إلى المولد ونرى إذا ما كان بإمكاننا أن نجلعه يعمل
    Devíamos deixá-lo ficar aí umas semanas para ver se fica em pickles. Open Subtitles يجب أن نتركه هنا لأسبوعين ونرى إذا تحول إلى مخلل
    Devíamos vasculhar o porto para ver se encontramos mais alguma coisa. Open Subtitles علينا تمشيط الميناء ونرى إذا كنا نستطيع العثور على أي شيء آخر
    Tudo bem, bem, vamos processar essas feridas, e ver se podemos encontrar alguma pista dela. Open Subtitles حسنًا، دعونا نعالج تلك الجروح، ونرى إذا يمكننا أن نجد بعض الأثر عليها
    Vamos dar uma volta e ver se podemos entrar pelo outro lado. Open Subtitles لندور حولها ونرى إذا يمكننا أيجاد طريق للدخول
    Vamos dar um passeio e ver se encontramos um restaurante novo. Open Subtitles ونذهب للتمشية. ونرى إذا ما كنا سنجد مطعماً جديداً.
    Vamos sentar-nos mais tarde e ver se conseguimos pensar num plano para colocar as nossas finanças em ordem. Open Subtitles لـ نجلس لاحقاً ونرى إذا بـ إمكاننا وضع خطة لـ تنظيم مواردنا المالية
    Podemos conferi-la com os fornecedores e ver se fizeram encomendas recentemente. Open Subtitles يُمكننا ان نتاكد من هذه القائمه من الممولين ونرى إذا كان أياً من هؤلاء الكيميائيين قد رتب شيئاً حديثاً
    Devíamos voltar a investigá-lo e ver se nos escapou alguma coisa. Open Subtitles ربما يجب علينا البحث عنه مجدداً ونرى إذا كان فاتَنا أى شئ
    Me escute, pensei que podíamos sair bem cedo, deixar a cidade, ir para o interior e ver se podíamos ficar Open Subtitles اسمعي، لقد فكّرت أنّنا يمكننا أن نستيقظ مبكراً، نغادر المدينة نذهب إلى القرية ...ونرى إذا كان بإمكاننا أن نبقى
    Vamos ver se o interior está bom. Open Subtitles لنلق نظرة ونرى إذا كان جيداً من الداخل.
    Antes de ver que tinhas companhia, ia levar-te para Lexington, para termos uma conversa, para ver se te ajudava a ultrapassar esta coisa. Open Subtitles قبل أن أعلم أنك في رفقة أحدهم كنت سآخذك إلى لينغكستن ونتحدث قليلاً ونرى إذا ماكنت أستطيع مساعدتك بالتخلص من هذا كله
    Depois de o acusarem em decorrência da situação desta manhã, intervimos para ver se fala connosco. Open Subtitles إذاً تم أتهامه مرة واحدة لهذا العمل في الصباح سنقوم بالتدخل ونرى إذا كان يرغب في اجراء محادثات معنا
    Passamos pela casa do doutor para ver se eles foram para Bixby. Open Subtitles ونحن سنقف بجوار مكان الدكتور ونرى إذا كانوا قد ذهبوا إلى "بكسبي" أم لا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus