Nós vamos operar amanhã, para ver se podemos fazer alguma coisa. | Open Subtitles | .سنؤدي العمليّة غدا ونرى إن كان هناك ما يمكننا فعله |
Vou lançá-la a ver se alguém morde o isco. | Open Subtitles | دعونا نرميها ونرى إن كانت القطة ستلعقها. |
Bem, eu trago uma foto mais tarde, para ver se te recordas. | Open Subtitles | حسناً، سأحضر صورة لاحقاً، ونرى إن كنتٍ ستهتزّين |
Podemos dar uma volta no bar, ver se alguém olha para nós. | Open Subtitles | يمكننا التجول بجانب البار ونرى إن كان هناك من يريد الخروج معنا |
Então vamos lá e vemos se alguém se lembra de mim. | Open Subtitles | إذاً, سنذهب إلى هناك ونرى إن كان احد يتعرف علي |
Passa pela minha casa e vamos ver se conseguimos tirar 100%? | Open Subtitles | ماقولك في الذهاب إلى منزلي ونرى إن استطعنا خلعها 100%؟ |
Podemos levá-lo para a UCIC e ver se o coração estabiliza. | Open Subtitles | أفضل مانستطيع عمله هو إدخاله العناية القلبية ونرى إن كان قلبه سيستقر |
Bem, acabámos de ver o que parece um foguete de aflição, então vamos fazer uma rápida corrida rio acima e ver se há alguém com problemas. | Open Subtitles | حسناً , رأينا للتوّ ما يشبه شعلة ضوئيه لذا سنذهب بسرعه لأعلى النهر ونرى إن كان أحد هناك في مشكله |
Vamos para dentro, ver se têm uma boa esponja que possas chupar. | Open Subtitles | فلندخل ونرى إن كان لديهم إسفنجة جيدة يمكنك مصّها |
Portanto vamos subir e olhar por lá, a ver se reconhecemos algo. | Open Subtitles | لذا ، دعونا نصعد للأعلى ونتفحّص ونرى إن كنا سنتعرّف على أيّ شيء |
Bem, talvez possamos tentar subir o outro edifício,... e depois ver se há um sítio para atravessar para o edifício dela. | Open Subtitles | حسناً ، ربما يمكننا تجربة محاولة الصعود للبناية الأخرى ونرى إن كان يوجد هناك مكان للعبور من خلاله إلى سقف بنايتها |
Ouve: se tivéssemos mais tempo, podíamos arranjar forma de contar à tua mãe e ver se ela se aguentava. | Open Subtitles | اسمعي إن كان لدينا متّسعٌ من الوقت لكنّا استطعنا إيجاد طريقة لإخبار أمك ونرى إن كانت ستستطيع التعامل مع الموضوع |
ver se conseguimos tirar os miúdos sem que os pais se apercebam. | Open Subtitles | ونرى إن كان بإمكاننا إخراج الأطفال قبل أن يعي الوالدان بما يحدث |
Fazer uma ARM com contraste para ver se tem um aneurisma. | Open Subtitles | لنجري رنيناً مغناطيسيّاً تباينيّاً للأوعية ونرى إن كان ثمّة تمدد وعائيّ |
Verificaríamos as mamas dela todos os dias para ver se estava grávida ou não. | Open Subtitles | أتعرفين أن الأمر سيكون أسهل لو كنّا مستقيمين؟ كنّا سنقوم بفحص للصدر يومياً ونرى إن كانت حاملاً أم لا |
Passeamo-la pela festa a ver se alguém a tenta matar. Óptimo. E o perímetro? | Open Subtitles | سنظهرها حول الحفلة ونرى إن حاول احد قتلها |
Quero lançar um alerta, lançar a rede, a ver se o apanhamos de surpresa. | Open Subtitles | أودّ تعميم بلاغ عنه، نلقي شباكنا ونرى إن كنّا سنصطاده |
Então pensei em começarmos por indagar na vizinhança, onde o corpo foi descoberto, ver se alguém ouviu alguma coisa. | Open Subtitles | لذا اعتقد أن نبدأ بفحص دقيق في الجوار حيث وجدت الجثة, ونرى إن كان قد سمع أحد شئ. |
Vamos ver se encontramos um lugar onde possamos pousar. | Open Subtitles | سنتقصى في الأرجاء ونرى إن أمكننا العثور على مكانٍ نهبط فوقه |
Bem, porque não, ficamos nús e vemos se isso... te solta a língua. | Open Subtitles | لمَ لا نذهب لإقامة علاقة حميمة ونرى إن كان ذلك سيحل لجام لسانك؟ |
É aqui que avaliamos os pertences e vemos se vamos mantê-los se couberem no orçamento. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي نقيّم فيه كل ما نجده، ونرى إن كنا سنحتفظ به إن ناسب ميزانيتنا. |