"ونرى كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ver como
        
    • e ver como
        
    • e vemos como
        
    • Veremos como
        
    • e ver no que
        
    • e vermos como
        
    Podemos sempre viver juntos primeiro, para ver como corre. Open Subtitles يمكن أن نعيش سوية أولاً ونرى كيف يسير الأمر.
    Só por uns segundos, para ver como te sentes, Open Subtitles ربما نلعب لعبة اسمها الملاحظة لثانية واحدة ونرى كيف تسير الأمور أو
    Vamos testá-la em público e ver como ela se comporta. Open Subtitles دعنا نجربها مع الناس في الخارج ونرى كيف تتصرف
    Encontrar um ventilador vertical e ver como está a coisa de lá. Open Subtitles ونعثر على محور رأسى للخروج ونرى كيف هو المشهد من هناك
    Então, por que não esperamos pelo dia seguinte... e vemos como se sente? Open Subtitles إذن لماذا لا ننتظر حتى اليوم التالي ونرى كيف تشعر؟ لا، لا بأس.
    Acho que podes ficar alguns dias e Veremos como corre. Obrigado. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكانك البقاء لعدة أيام ونرى كيف سيسير الأمر
    Apenas pensei que estaria mais perto, para continuarmos a fazer o que temos feito, e ver no que dá. Open Subtitles لقد ظننت أنه سيكون أقرب ليتسنّى لنا عمل مالذي نعمله ونرى كيف ستؤول الأمور
    Estou a dizer para termos calma e vermos como isto acaba. Open Subtitles أنا أقول فقط، دعينا نتمهل ونرى كيف سيجري كل هذا.
    Temos de esperar para ver como correm as coisas com os Chineses. Open Subtitles سيكون علينا أن ننتظر ونرى كيف ستجري الأمور مع الصينيين
    Passei para ver como estão todos. Open Subtitles يا. مجرد التفكير أود أن يأتي من قبل ونرى كيف كان الجميع يفعله.
    para ver como era. Open Subtitles ونرى كيف سيكون ذلك.ِ
    Apenas vamos esperar para ver como vai ser. Open Subtitles لننتظر ونرى كيف ستسير الأمور
    para ver como é. Open Subtitles ونرى كيف هي الأمور فعلًا
    Vamos segui-lo, para ver como age. Open Subtitles -فلنتبعه ونرى كيف يتصرّف
    Vamos olhar para cada um deles e ver como podemos fazer com que isto diminua para zero. TED إذاً، لنلقي نظرة على كل واحدة من هذه ونرى كيف يمكننا تقليلها الى الصفر.
    Está na hora de lhe mostrar este mundo cão e ver como ela o encara. Open Subtitles حان الوقت لنريها العالم الشرير ونرى كيف تواجهه
    Achei que tínhamos que vir aqui e ver como vivem. Open Subtitles اعتقدت باننا نرغب ان نأتي هنا ونرى كيف يعيش الاخرون.
    É só fazer um teste de inclinação, e ver como o coração responde. Open Subtitles نقوم بفحص الطاولة المائلة، ونرى كيف يستجيب معدل نبضات قلبه
    Começamos aí e vemos como evolui, está bem? Open Subtitles سنبدأ هناك ونرى كيف تكون إستجابة العلاج، إتفقنا؟
    Eu sei que soa um pouco complicado, mas porque não começamos com uma leve massagem na área e vemos como te sentes? Open Subtitles أعلم أنه يبدو قاسياً لكن لماذا لا نبدأ مع تدليك لطيف للمنطقة ونرى كيف تشعر؟
    Bem, porque é que não esperamos e vemos como é que a noite corre. Open Subtitles حسنًا، لِمَ لا ننتظر ونرى كيف ستكون الأمسية
    Veremos como correm os ataques aéreos. Open Subtitles ونرى كيف ستحدث الهجمات الجوية؟
    Concordámos que seria um dia de cada vez, e ver no que resultava. Open Subtitles اتفقنا أن نأخذ يوما في وقت محدد. ونرى كيف تسير الأمور.
    Normalmente o que faríamos era dar-te uma 125 e vermos como te safavas. Open Subtitles ما نفعله عادة هو أن نتركك فيالطريق1إلى25... ونرى كيف تتعامل مع الطريق فيسباقالمحترفين...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus