"ونريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Queremos
        
    • Precisamos
        
    • gostaríamos
        
    • e gostávamos
        
    • queríamos
        
    • e temos
        
    E Queremos pensar que elas estão bem, mas não estão. TED ونريد أن نقتنع بأنهم بخير، ولكن هذا غير صحيح.
    E há outras informações ou ideias que são inimigas, Queremos deitá-las abaixo. TED وبعض المعلومات و الأفكار الأخرى وكأنها أعداء لنا، ونريد إسقاطها أرضًا.
    Por exemplo, é Domingo, e Queremos comer um brunch com outro casal? Open Subtitles لنقل أنه يوم الأحد ونريد أن نتناول الفطور المتأخر مع أحد
    Já identificámos o animal... portador do vírus e Precisamos de ajuda para o localizar. Open Subtitles عرفنا الحيوان الذي يحمل الفيروس, ونريد تعاونكم لإيجاده
    Estamos a trabalhar num novo projecto e gostaríamos de usar as Cheerios. Open Subtitles نحن نعمل على مشروع جديد و مثير ونريد أن نستخدم المشجعات
    Ficámos muito impressionados com o seu trabalho, e gostávamos de lhe oferecer um cargo efectivo. Open Subtitles نحن معجبون بعملك ونريد ان نعرض عليكى منصب فى مكتبنا بمترو
    Queremos um endereço, Queremos palavras-código, e Queremos tudo o que ouviu falar. Open Subtitles نريد العنوان, ونريد الكلمه السريه, ونريد اي أشاعات اخرى سمعت عنها.
    Estamos com restrições de tempo. Queremos terminar o nosso trabalho. Open Subtitles فنحن ليس لدينا متسع من الوقت ونريد إنهاء عملنا
    Fizemos uma coisa irresponsável, mas fizemos porque nos amamos e Queremos passar todos os dias juntos, até a morte. Open Subtitles قمنا بفعل شيء غير مسؤول، لكننا فعلناه لأننا نحب بعضنا البعض ونريد قضاء حياتنا سويا حتى نموت.
    Queremos dinheiro e poder e Queremos o anel de cobre do êxito. Open Subtitles أنت تعلم نحن نريد المال والقوة ونريد الإستيلاء على الخاتم النحاسي
    Queremos fazer uma petição para uma nova audiência da condicional. Open Subtitles ونريد التقدم بعريضة لطلب جلسة إطلاق سراح مشروط جديدة
    Nós Queremos que as pessoas que criam a tecnologia pensem no que devemos fazer com a tecnologia. TED ونريد الأشخاص الذين يصنعون التكنولوجيا أن يفكروا في ما يجب أن نفعله بالتكنولوجيا.
    Queremos colocá-la no ambiente, e Queremos que seja alimentada pelo Sol. TED ونريد أن نطلقها فى البيئة المحيطة، ونريدها أن تستمد الطاقة من الشمس.
    E nós Queremos fazer isso universalmente para que não percamos nenhuma criança. TED ونريد أن نفعل هذا عالميا كي لا يفوتنا أي طفل,
    Porquê? Porque estamos doentes e Queremos curar-nos depressa. TED فما السبب؟ لأننا مرضى ونريد أن نشفى سريعًا.
    Queremos ler as atualizações. Obrigado, Anders. TED ونريد قراءة آخر التحديثات من عندكم. شكرا لك أندرس.
    É muito dinheiro e Precisamos de pensar. Open Subtitles انت تعلم ينقصنا المال ونريد امعان التفكير
    Fizemos poucos progressos. Precisamos de mais tempo. Open Subtitles لقد تقدمنا قليلاً، ونريد المزيد من الوقت
    Estamos em San Fernando, na 118. Houve um acidente. Precisamos de uma ambulância. Open Subtitles نحن على طريق سان فريناندو وقعنا بحادث ونريد الاسعاف
    Uma investigação de um assassinato que gostaríamos de pessoalmente agradecê-lo por não obstruir. Open Subtitles تحقيق في جريمة قتل ونريد أن نشكرك على مساعدتك لنا
    Nós realmente queríamos tentar descobrir se havia alguém da família que quebrasse e nos desse alguma coisa. Open Subtitles كنا نتحرى ونريد أن نعلم إن كان هنالك شخص من العائلة ، يكسر الصمت ويفيدنا.
    Sem som, temos de saber se é uma casa segura do SVR e temos de o saber de forma conclusiva. Open Subtitles بدون أن نسمع، علينا أن نعلم أن ذلك منزل آمن للمخابرات الروسية، ونريد أن نعرف ذلك بشكل قطعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus