Os vídeos que eles usam são intercalados com fotografias de homens e mulheres e crianças a morrer no Iraque e no Afeganistão e no Paquistão. | TED | فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان. |
Queria lembrar a todos... que o homem que procuramos não só pilhou dois bancos... raptou homens, mulheres e crianças... mas também assassinou três colegas nossos. | Open Subtitles | سوف أذكركم جميعاً الرجل الذي نطارده ليس مجرد ناهب لبنكين خطف رجال ونساء وأطفال |
Repleto de homens desarmados. De mulheres e crianças. | Open Subtitles | الذي كان يحتوي على رجال عزّل ونساء وأطفال |
Homens e mulheres e crianças que perderam a vida para homens como vós. | Open Subtitles | رجال ونساء وأطفال فقدوا أرواحهم على يد رجال مثلك |
Homens e mulheres e crianças forçados a usar as vossas correntes. | Open Subtitles | رجال ونساء وأطفال أجبروا على ارتداء قيودك |
Kaplan em frente a homens, mulheres e crianças horrorizados, que tinham ido ao parque para ver o famoso monumento Mt. | Open Subtitles | أمام رجال مذعورين ونساء وأطفال الذين جاءوا إلى الحديقة لرؤية جبل "راشمور" المشهور |
Este filme é a história verídica de homens, mulheres e crianças que vivem no meio do tráfico de droga. | Open Subtitles | هذا المسلسل يقدّم قصة حقيقية لرجال ...ونساء وأطفال يعيشون وسط تجارة المخدّرات |
Apela-se a todos os cidadãos... Homens, mulheres e crianças. | Open Subtitles | ندعو جميع المواطنين رجال ونساء وأطفال |
homens e mulheres... E crianças também. | Open Subtitles | بل مجموعة كبيرة منهم رجال ونساء وأطفال أيضًا ... |
Homens, mulheres e crianças afluíram às ruas. | Open Subtitles | رجال ونساء وأطفال تدفقوا إلى الشوراع. |
60 mil eram civis, homens, mulheres e crianças, mortos em raides aéreos em Inglaterra. | Open Subtitles | ستون ألف قتيل من المدنيين ما بين رجال ونساء وأطفال (لقوا مصرعهم فى الغارات الجوية على (بريطانيا |
12 milhões de homens, mulheres e crianças, morreram assim, assassinadas a sangue frio. | Open Subtitles | أثنـتى عشر مليـون نسمة مـا بيـن رجـال" "... ونساء وأطفال لقوا مصرعهم، ومن ثم "فهذه جريمة تمت بدماء باردة ..." |
Homens, mulheres e crianças. | Open Subtitles | رجالاًن ونساء وأطفال |
Continuarão a assassinar a tua gente, e a assassinar gente inocente, mulheres e crianças no México e nos Estados Unidos, a menos que tenham tipos como eu! | Open Subtitles | (ترايبود). سيستمرون في قتل الأشخاص ويقتلون أشخاص ابرياء ونساء وأطفال في المكسيك والولايات المتحدة. |
Avós, mulheres e crianças. | Open Subtitles | أجداد ونساء وأطفال |
Oficiais estimam que 300 mil civis, homens,mulheres e crianças foram mortos durante o genocídio liderado pelo General Benjamin Juma. | Open Subtitles | يقول المسؤولون بأن ما يقدر بـ300000 مدني من رجال ونساء وأطفال... قد قتلوا كجزءاً من حملة اللواء (جمعة) للتطهير العرقي |