"ونسيت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esqueci-me de
        
    • me esqueci
        
    • esqueceu de
        
    Se calhar, escondi-os cá em baixo e Esqueci-me de tos dar. Open Subtitles لا بد وأنني أخفيت هذا عنك ونسيت أن اعطيك اياه
    Esqueci-me de contar um detalhe crucial, Desmond, por isso vocês não riram. Open Subtitles ونسيت أن اخبركم بأمر عن ديزموند ولكن عدوني ان لا تضحكوا
    E Esqueci-me de referir, devido ao tempo, que há apenas três semanas, um grupo europeu demonstrou a primeira ligação homem-a-homem, cérebro-a-cérebro. TED ونسيت أن أذكر، بسبب الوقت، أنه منذ ثلاثة أسابيع فقط، مجموعة أوروبية عرضت أول اتصال دماغي بشري.
    Acabo de perceber que estava tão focada no caso que me esqueci de comer. Open Subtitles أنا فقط أدركت أني كنت مركزه على هذه الفضية ونسيت أن أكل اليوم هل يمكنني فقط
    Deveria ter pensado nisso... quando mudou de plano e se esqueceu de me avisar do plano alternativo. Open Subtitles كان يجب أن تفكر في هذا عندما غيرت الخطة ونسيت أن تخبرني عن الطلقة الثانوية
    Dei-lhe banho e Esqueci-me de lhe pôr a coleira, porque o Garfield detesta a dele. Open Subtitles أعطيته حمّاما البارحة، ونسيت أن أعيد له طوقأ العنق أنت تعلم ، جارفيلد يكره طوق عنقه
    Apanhei um turno de última hora no motel, e Esqueci-me de ir ao local de pagamento. Open Subtitles أخذتُ المناوبه الاخيرة في الفندق ونسيت أن أذهب لمركز الدفع
    Fiquei surpreendida com o convite, e Esqueci-me de perguntar se devia levar alguma coisa. Open Subtitles أجل، لقد فاجئتني الدعوة للغاية ونسيت أن أسأل إن كان عليَّ إحضار شئ
    E Esqueci-me de avisar que retomei a minha tese, mas duvido que vá terminá-la. Open Subtitles ونسيت أن أخبرك انني أعمل على أطروحتي ولكنني أشك بأنني سأنتهي منها يوماً
    Saí para verificar um barulho e Esqueci-me de limpar os pés. Open Subtitles ذهبت الى الخارج لأتبين ما مصدر الضجة ونسيت أن أزيل الأوساخ من أقدامي
    Esqueci-me de trazer uma comigo. TED ونسيت أن أحضر واحدة منها إلى المنصة.
    Posso ter levado o casaco emprestado quando fiz o teste e Esqueci-me de o tirar. Open Subtitles ربما إستعرت معطفه عندما أخذت الإمتحان ونسيت أن أخرجه - " غيدي " -
    E Esqueci-me de por alguns papéis na bolsa dela. Open Subtitles ونسيت أن اضع أوراقها في حقيبتها
    - Cruzei as pernas e Esqueci-me de alternar. Open Subtitles -لقد قاطعتُ ما بين ساقيّ ونسيت أن أبدّل فيما بينهما -مرحباً يا (جيري), (جورج )
    Esqueci-me de te dizer: Open Subtitles ونسيت أن أذكر لكِ
    Esqueci-me de te perguntar. Open Subtitles ونسيت أن أسألك.
    Não consegui dar com a casa e Esqueci-me de trazer o que fosse. Open Subtitles ونسيت أن اجلب أي شيء
    Eu estava... demasiado ocupada a tratar das minhas feridas antigas que me esqueci... desta mulher maravilhosa à minha frente e de considerar os seus sentimentos. Open Subtitles كنت مشغولا جدا التمريض جروحي القديمة، ونسيت أن ننظر إلى امرأة جميلة أمامي، والنظر في مشاعرها.
    Lembro-me agora de uma coisa que ela me disse... e que me esqueci de escrever. Open Subtitles أنا الآن أتذكر شيئاً ... واحداًقالتهلي ونسيت أن أدونه
    Avô, a mãe estava com tanta pressa que se esqueceu de lhe dar isto. Open Subtitles جدي، أمي كانت على عجلة ونسيت أن تعطيك هذه
    Recebeu um cheque de 400 mil que esqueceu de mencionar... pela morte da mamãe, Jerry. Open Subtitles لقد حصلت على شيك ب 400000 ونسيت أن تذكرأنه خاص ب... بوليصة تأمين والدتنا ياجيرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus