"ونعتقد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensamos que
        
    • Achamos que
        
    • Acreditamos que
        
    pensamos que três dos planetas têm a temperatura certa para água líquida. TED ونعتقد أن 3 من هذه الكواكب حرارتها مناسبة لاحتواء الماء السائل.
    E pensamos que os responsáveis podem ser elementos da empresa. Open Subtitles ونعتقد أن هناك عناصر من الشركة مسؤولة عن ذلك
    pensamos que outra pessoa qualquer, alguém mais inteligente do que nós, alguém mais competente, alguém com mais recursos resolverá esse problema. TED ونعتقد أن شخصاً آخر، شخصاً أذكى منا، شخصاً أكثر قدرة، شخصاً بموارد أكثر سيتمكن من حل المشكلة.
    Este movimento esquerda-direita é uma espécie de efeito chicote, e nós Achamos que foi provavelmente isso que causou a lesão cerebral. TED لذلك فإن هذه الحركة لليسار ثم اليمين تعد نوعاً ما كإصابة السوط، ونعتقد أن ذلك ربما هو سبب إصابة الدماغ.
    Achamos que estes "cinzentos" confiantes são pessoas que compreendem que ambos os argumentos têm mérito. TED ونعتقد أن هؤلاء الأشخاص في هذه المنطقة الرمادية هم الذين يفهمون أن كلا الحجتين لهما ميزات.
    Acreditamos que isto pode ser feito em todo o lado, porque isto não é para os ricos. TED ونعتقد أن هذا يمكن أن يحدث في كل مكان لأن هذا ليس للأغنياء
    pensamos que o que exterminou os dinossauros tinha cerca de 8 km. TED ونعتقد أن الذي سبب إنقراض الديناصورات كان بعرض خمسة أميال.
    pensamos que essa é provavelmente uma das razões para elas, por vezes, conseguirem recuperar de lesões que matariam a maior parte dos animais. TED ونعتقد أن هذا ربما يكون من أحد الأسباب الذى يمكنهم أحيانًا من التعافى من الإصابات التى قد تقتل معظم الحيوانات
    Provavelmente, o oceano vai ficar lilás. pensamos que foi por isso que a complexidade demorou tanto a instalar-se no planeta Terra. TED ونعتقد أن هذا هو السبب ليتطلب التعقيد كل هذا الوقت ليحدث على كوكب الأرض.
    E pensamos que as vítimas, estas famílias... todas o deixam entrar. Open Subtitles ...ونعتقد أن ضحاياه من تلك العائلات يسمحون له جميعا بالدخول
    pensamos que o último está no castelo, mas precisamos da sua ajuda para entrar. Open Subtitles ونعتقد أن آخر واحدة بداخل القلعة ولكننا بحاجة الى مساعدتك فى إدخالنا هناك
    O filho de Runyan Hayes, Michael, foi condenado por assassinar o oficial de divisão e pensamos que o teste que liga o Michael ao assassínio Open Subtitles ابن رنيان هايز, مايكل, كان قد أدين بمقتل ضابط قسمه ونعتقد أن اختبار الأدلة الجنائية
    Alguém disse aos russos que o comprador ia ser apanhado, e pensamos que esse alguém foi você. Open Subtitles قال أحدهم للروس أن المشتري كان على وشك أن يمسك، ونعتقد أن أن أحدهم هو انت
    pensamos que há cerca de 10 milhões de estrelas mortas, só na Via Láctea, a nossa galáxia. TED ونعتقد أن هناك حوالي 10 ملايين نجم ميت في درب التبانة وحدها -- مجرتنا.
    pensamos que seja ela bem ali no centro, senhora. Open Subtitles ونعتقد أن هذه هي، سيدتي الرئيسة -هناك في النتصف تمامًا
    Ambos somos adultos, somos conscientes dos problemas, e Achamos que vale o risco. Open Subtitles كلانا بالغان، ومدركان بالمخاطر.. ونعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة
    Achamos que este tipo está a fazer o trabalho de sapa dele. Open Subtitles ونعتقد أن هذا الرجل يقوم بالعمل القذر بدلاً منه
    Sabemos das suas aspirações políticas. Achamos que esta é a sua hora. Open Subtitles نعلم أن لديك طموحات سياسية ونعتقد أن هذا وقتك
    Acreditamos que tem 15 mísseis cruzeiro a bordo e 32 Tomahawks. Open Subtitles ونعتقد أن هناك 15 طوربيد على متنها و 32 صاروخ الصقر
    Acreditamos que escolher a Facção indicada na vossa prova é a melhor forma de assegurar o sucesso do sistema de facções. Open Subtitles ونعتقد أن اختيار الفصيلة يتضح من الاختبار وهو أفضل طريقة لضمان النجاح داخل منظومة الفصيلة.
    Acreditamos que o problema veio do processo de clonagem. A Drª. Open Subtitles ونعتقد أن قضايانا تنبع من إجراءات الاستنساخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus