pensamos que três dos planetas têm a temperatura certa para água líquida. | TED | ونعتقد أن 3 من هذه الكواكب حرارتها مناسبة لاحتواء الماء السائل. |
E pensamos que os responsáveis podem ser elementos da empresa. | Open Subtitles | ونعتقد أن هناك عناصر من الشركة مسؤولة عن ذلك |
pensamos que outra pessoa qualquer, alguém mais inteligente do que nós, alguém mais competente, alguém com mais recursos resolverá esse problema. | TED | ونعتقد أن شخصاً آخر، شخصاً أذكى منا، شخصاً أكثر قدرة، شخصاً بموارد أكثر سيتمكن من حل المشكلة. |
Este movimento esquerda-direita é uma espécie de efeito chicote, e nós Achamos que foi provavelmente isso que causou a lesão cerebral. | TED | لذلك فإن هذه الحركة لليسار ثم اليمين تعد نوعاً ما كإصابة السوط، ونعتقد أن ذلك ربما هو سبب إصابة الدماغ. |
Achamos que estes "cinzentos" confiantes são pessoas que compreendem que ambos os argumentos têm mérito. | TED | ونعتقد أن هؤلاء الأشخاص في هذه المنطقة الرمادية هم الذين يفهمون أن كلا الحجتين لهما ميزات. |
Acreditamos que isto pode ser feito em todo o lado, porque isto não é para os ricos. | TED | ونعتقد أن هذا يمكن أن يحدث في كل مكان لأن هذا ليس للأغنياء |
pensamos que o que exterminou os dinossauros tinha cerca de 8 km. | TED | ونعتقد أن الذي سبب إنقراض الديناصورات كان بعرض خمسة أميال. |
pensamos que essa é provavelmente uma das razões para elas, por vezes, conseguirem recuperar de lesões que matariam a maior parte dos animais. | TED | ونعتقد أن هذا ربما يكون من أحد الأسباب الذى يمكنهم أحيانًا من التعافى من الإصابات التى قد تقتل معظم الحيوانات |
Provavelmente, o oceano vai ficar lilás. pensamos que foi por isso que a complexidade demorou tanto a instalar-se no planeta Terra. | TED | ونعتقد أن هذا هو السبب ليتطلب التعقيد كل هذا الوقت ليحدث على كوكب الأرض. |
E pensamos que as vítimas, estas famílias... todas o deixam entrar. | Open Subtitles | ...ونعتقد أن ضحاياه من تلك العائلات يسمحون له جميعا بالدخول |
pensamos que o último está no castelo, mas precisamos da sua ajuda para entrar. | Open Subtitles | ونعتقد أن آخر واحدة بداخل القلعة ولكننا بحاجة الى مساعدتك فى إدخالنا هناك |
O filho de Runyan Hayes, Michael, foi condenado por assassinar o oficial de divisão e pensamos que o teste que liga o Michael ao assassínio | Open Subtitles | ابن رنيان هايز, مايكل, كان قد أدين بمقتل ضابط قسمه ونعتقد أن اختبار الأدلة الجنائية |
Alguém disse aos russos que o comprador ia ser apanhado, e pensamos que esse alguém foi você. | Open Subtitles | قال أحدهم للروس أن المشتري كان على وشك أن يمسك، ونعتقد أن أن أحدهم هو انت |
pensamos que há cerca de 10 milhões de estrelas mortas, só na Via Láctea, a nossa galáxia. | TED | ونعتقد أن هناك حوالي 10 ملايين نجم ميت في درب التبانة وحدها -- مجرتنا. |
pensamos que seja ela bem ali no centro, senhora. | Open Subtitles | ونعتقد أن هذه هي، سيدتي الرئيسة -هناك في النتصف تمامًا |
Ambos somos adultos, somos conscientes dos problemas, e Achamos que vale o risco. | Open Subtitles | كلانا بالغان، ومدركان بالمخاطر.. ونعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة |
Achamos que este tipo está a fazer o trabalho de sapa dele. | Open Subtitles | ونعتقد أن هذا الرجل يقوم بالعمل القذر بدلاً منه |
Sabemos das suas aspirações políticas. Achamos que esta é a sua hora. | Open Subtitles | نعلم أن لديك طموحات سياسية ونعتقد أن هذا وقتك |
Acreditamos que tem 15 mísseis cruzeiro a bordo e 32 Tomahawks. | Open Subtitles | ونعتقد أن هناك 15 طوربيد على متنها و 32 صاروخ الصقر |
Acreditamos que escolher a Facção indicada na vossa prova é a melhor forma de assegurar o sucesso do sistema de facções. | Open Subtitles | ونعتقد أن اختيار الفصيلة يتضح من الاختبار وهو أفضل طريقة لضمان النجاح داخل منظومة الفصيلة. |
Acreditamos que o problema veio do processo de clonagem. A Drª. | Open Subtitles | ونعتقد أن قضايانا تنبع من إجراءات الاستنساخ. |