Voltamos à auto-estrada, e vamos para outro sítio qualquer. | Open Subtitles | سنعود إلى الطريق السريه ونقصد أي مكان آخر |
Podíamos sair daqui e ir ao meu lugar favorito que tem 'falafel'. | Open Subtitles | ماذا لو انضممتُ إليكَ؟ يُمكننا التّخلّي عن تجربة هذا الطعام ونقصد مطعم الفلافل المُفضّل لي. |
Normalmente há sobremesa, e nós... às vezes ficamos aqui, ou vamos para outro lado. | Open Subtitles | تقدّم التحلية في الغالب وفي بعض الأحيان نبقى هنا أو نذهب ونقصد مكان آخر |
- Proponho sairmos já, irmos ao Sky Burger e engolirmos uns hambúrgueres! | Open Subtitles | -أرى أن نغادر الآن ، ونقصد (سكاي بيرغر) ونأكل طعاماً سريعاً |
Ei, Bender, por que é que não nos livramos destes sacos de órgãos e vamos à festa a sério? | Open Subtitles | "بندر"، لنترك هذه الأعضاء البشرية المحفوظة ونقصد حفلاً حقيقياً. |
Devemos pegar nas nossas coisas e ir ao planeta? | Open Subtitles | إذن، هل نأتي بحاجياتنا ونقصد الكوكب؟ |
e tornaste-me um homem livre e era suposto sermos iguais. | Open Subtitles | جعلتني رجل حر ونقصد أن نكون متساويان |
Consegue todas as moradas desta mulher e envia-nos. | Open Subtitles | سننقسم ونستقلّ سيّارتيْن ونقصد "هوبوكين". اجلبي لي كلّ عنوانٍ معروف لهذا الفتاة وأعلمينا في طريقنا. |
- Levamos um barco e vamos. | Open Subtitles | -سنستقل قاربًا ونقصد الجنوب . |