"وننهي" - Traduction Arabe en Portugais

    • acabar com
        
    • e terminar
        
    • e acabar
        
    • com isto
        
    • terminamos
        
    • vamos acabar
        
    • e acabamos com
        
    Podemos ir para casa e acabar com isto facilmente. Open Subtitles كلنا يمكن أن نذهب للمنزل وننهي هذا بسهولة
    E o que eu compreendi foi que havia uma oportunidade única incrível para nós, como comunidade mundial, de nos juntarmos, para acabar com a tortura como método de investigação. TED وما أدركته أيضاً كان نافذة مذهلة من الفرص بالنسبة لنا كمجتمع دولي لنجتمع سويا وننهي التعذيب كوسيلة للتحقيق مع المتهم
    Bom, nesse caso, vamos apressar-nos e terminar este jogo. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، لِنُسرع وننهي هذه اللعبة.
    Mas agora perdeu-a, então precisa de nós para encontrá-la e terminar o trabalho. Open Subtitles لكن الآن أنت فقدتها، وأتيت تطلب منا المساعدة لنجدها وننهي المهمّة.
    Se acabou, vou fazer uma pausa para ir aos lavabos e terminamos depois. Open Subtitles إن كنت قد انتهيت سأطلب فرصة استراحة وننهي لاحقاً
    vamos acabar o teu trabalho de Ciências. Open Subtitles حسناً، لنذهب وننهي مشروعنا العلمي
    Por que não dão algo que pedem, e acabamos com isso de uma vez? Open Subtitles لماذا لا تلبون مطالبهم وننهي القضية نهائياً؟
    Meu, podemos ficar aqui, ser presos, e acabar com as nossas esperanças de alguma vez irmos ao White Castle. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا ويلقى القبض عليك يا رجل وننهي آمالنا بعدم زيارتنا للقلعة البيضاء نهائياً
    Se conseguirmos chegar à sala de controlo da prisão, podemos encerrar o local e acabar com este processo de descontaminação. Open Subtitles لو أستطعنا الوصول لغرفة التحكم في السجن كنا سنقفل المكان برمته وننهي هذا التطعيم
    Acredito que atualmente nos é possível, como comunidade mundial, e se assim o decidirmos, juntarmo-nos para acabar com a tortura como método de investigação ainda no nosso tempo de vida, mas serão necessárias três coisas. TED أعتقد أن بامكاننا اليوم كمجتمع دولي، إذا اخذنا قرارا، لنجتمع سويا وننهي التعذيب كوسيلة للتحقيق خلال فترة حياتنا لكننا سنحتاج لثلاثة أشياء.
    Muito bem, vamos lá acabar com isto. Open Subtitles حسناً دعونا نقوم بهذا وننهي الموضوع
    - Mantenham-se na escuridão. E vamos acabar com isto. Open Subtitles لنبقى تحت الظلال وننهي هذا لأمر
    Vamos reabrir o Portal, descobrir a cura e acabar com isto. Open Subtitles سوف نعيد فتح البوابة نجد علاج وننهي هذا
    Vamos ver televisão, embebedarmo-nos em pleno dia e... terminar a nossa conversa. Open Subtitles إبقى دعنا نشاهد التلفاز ونشرب اليـوم وننهي حديثنا
    Eu disse que podemos parar, ou podemos ir em frente e terminar o que começámos. Open Subtitles قلت إننا بإمكاننا أن نبتعد أو يمكننا أن نتصرف بجنون وننهي مابدئنــا
    Depois podíamos levar lá uma 302 e terminar o trabalho. Open Subtitles سنحلق بالمقاتلات إذاً وننهي المهمّة
    e terminar de ver o Gary Cooper em "Amor na tarde". Open Subtitles وننهي مشاهدة " غاري كوبر" في الحب بعد الظهيرة
    É só fritá-lo e acabar logo com isso. Open Subtitles نحن يجب أن نتخلص منه وننهي الأمر.
    Diz-me quanto queres para acabarmos com isto. Open Subtitles أريدكُ بأن تقول لي رقماً .يمكننا بأن نشتريكم به وننهي الأمر
    Pensamos da mesma maneira, agimos da mesma maneira, terminamos os sanduíches um do outro. Open Subtitles تفكيرنا متشابه وتصرفاتنا متشابهة وننهي شطائر احدنا الآخر
    Não muda nada. Vamos derrubar a Companhia. vamos acabar o que começámos. Open Subtitles لن يتغيّر شيء، نسقط "الشركة"، وننهي ما بدأناه
    E depois matamos Rumpelstiltskin e acabamos com isto tudo. Open Subtitles وبعد ذلك قتل رومب وننهي هذه الفوضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus