Podemos ir para casa e acabar com isto facilmente. | Open Subtitles | كلنا يمكن أن نذهب للمنزل وننهي هذا بسهولة |
E o que eu compreendi foi que havia uma oportunidade única incrível para nós, como comunidade mundial, de nos juntarmos, para acabar com a tortura como método de investigação. | TED | وما أدركته أيضاً كان نافذة مذهلة من الفرص بالنسبة لنا كمجتمع دولي لنجتمع سويا وننهي التعذيب كوسيلة للتحقيق مع المتهم |
Bom, nesse caso, vamos apressar-nos e terminar este jogo. | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحالة، لِنُسرع وننهي هذه اللعبة. |
Mas agora perdeu-a, então precisa de nós para encontrá-la e terminar o trabalho. | Open Subtitles | لكن الآن أنت فقدتها، وأتيت تطلب منا المساعدة لنجدها وننهي المهمّة. |
Se acabou, vou fazer uma pausa para ir aos lavabos e terminamos depois. | Open Subtitles | إن كنت قد انتهيت سأطلب فرصة استراحة وننهي لاحقاً |
vamos acabar o teu trabalho de Ciências. | Open Subtitles | حسناً، لنذهب وننهي مشروعنا العلمي |
Por que não dão algo que pedem, e acabamos com isso de uma vez? | Open Subtitles | لماذا لا تلبون مطالبهم وننهي القضية نهائياً؟ |
Meu, podemos ficar aqui, ser presos, e acabar com as nossas esperanças de alguma vez irmos ao White Castle. | Open Subtitles | يمكنك البقاء هنا ويلقى القبض عليك يا رجل وننهي آمالنا بعدم زيارتنا للقلعة البيضاء نهائياً |
Se conseguirmos chegar à sala de controlo da prisão, podemos encerrar o local e acabar com este processo de descontaminação. | Open Subtitles | لو أستطعنا الوصول لغرفة التحكم في السجن كنا سنقفل المكان برمته وننهي هذا التطعيم |
Acredito que atualmente nos é possível, como comunidade mundial, e se assim o decidirmos, juntarmo-nos para acabar com a tortura como método de investigação ainda no nosso tempo de vida, mas serão necessárias três coisas. | TED | أعتقد أن بامكاننا اليوم كمجتمع دولي، إذا اخذنا قرارا، لنجتمع سويا وننهي التعذيب كوسيلة للتحقيق خلال فترة حياتنا لكننا سنحتاج لثلاثة أشياء. |
Muito bem, vamos lá acabar com isto. | Open Subtitles | حسناً دعونا نقوم بهذا وننهي الموضوع |
- Mantenham-se na escuridão. E vamos acabar com isto. | Open Subtitles | لنبقى تحت الظلال وننهي هذا لأمر |
Vamos reabrir o Portal, descobrir a cura e acabar com isto. | Open Subtitles | سوف نعيد فتح البوابة نجد علاج وننهي هذا |
Vamos ver televisão, embebedarmo-nos em pleno dia e... terminar a nossa conversa. | Open Subtitles | إبقى دعنا نشاهد التلفاز ونشرب اليـوم وننهي حديثنا |
Eu disse que podemos parar, ou podemos ir em frente e terminar o que começámos. | Open Subtitles | قلت إننا بإمكاننا أن نبتعد أو يمكننا أن نتصرف بجنون وننهي مابدئنــا |
Depois podíamos levar lá uma 302 e terminar o trabalho. | Open Subtitles | سنحلق بالمقاتلات إذاً وننهي المهمّة |
e terminar de ver o Gary Cooper em "Amor na tarde". | Open Subtitles | وننهي مشاهدة " غاري كوبر" في الحب بعد الظهيرة |
É só fritá-lo e acabar logo com isso. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتخلص منه وننهي الأمر. |
Diz-me quanto queres para acabarmos com isto. | Open Subtitles | أريدكُ بأن تقول لي رقماً .يمكننا بأن نشتريكم به وننهي الأمر |
Pensamos da mesma maneira, agimos da mesma maneira, terminamos os sanduíches um do outro. | Open Subtitles | تفكيرنا متشابه وتصرفاتنا متشابهة وننهي شطائر احدنا الآخر |
Não muda nada. Vamos derrubar a Companhia. vamos acabar o que começámos. | Open Subtitles | لن يتغيّر شيء، نسقط "الشركة"، وننهي ما بدأناه |
E depois matamos Rumpelstiltskin e acabamos com isto tudo. | Open Subtitles | وبعد ذلك قتل رومب وننهي هذه الفوضى |