"ونوعاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Podia usá-la e como que transformar-me fisicamente para poder criticar ou contribuir para os espaços em meu redor. TED ووضعه على الظهر ونوعاً ما حورت نفسي جسدياً حتى يمكنني إما التفاعل أو توجيه إنتقاد إلى المجال المحيط بي.
    É bastante pequena e está próxima do elemento X. TED ونوعاً ما صغيرة جداً، معلقة بجوار عنصر X.
    Temos sempre de nos adaptar e improvisar. às oportunidades e incidentes que acontecem nesta confusão do mundo. TED يجب عليك دائماً أن تطور وتكيّف للفرص والحوادث التي تقع ونوعاً من فوضى العالم
    O casamento é uma missão tão complexa, que apenas os mais corajosos e meio loucos se podem candidatar a ele. Open Subtitles الزواج مهمة معقدة لا يجرؤ إلا الشجعان ونوعاً ما المعتوهين يقبلونها
    O meu pai disse-me que há dois tipos de raparigas as que passam e as que ficam. Open Subtitles والدي أخبرني مره أن هناك نوعان من الفتيات نوعاً تنشأ من خلاله ونوعاً تنشأ لتصبح عليه
    Trabalhámos num caso juntos à uns meses atrás, e ficámos mais ou menos em contacto. Open Subtitles عملنا في قضية معاً قبل بضعة أشهر, ونوعاً ما بقينا على اتصال
    e lá nos sentámos para o primeiro Dia de Acção de Graças juntos e, aparentemente, o último. Open Subtitles إذاً، فقد جلسنا معاً في أول عيد شكر لنا كمجموعة مع بعضنا .. ونوعاً ما ..
    A questão é que estou empenhado em tornar-me sócio e, de certa forma, acedi. Open Subtitles المشكلة هي,أنني تعلّقت بأن أصبح شريكاً ونوعاً ما وافقت على طلبه
    Mas os meus homem estão lá, à frente da arma, e esse rapaz veio atrás de si e gostava de perceber, o que é que o deixa irritado. Open Subtitles حسناً، لكن رجلي هناك يواجه مسدساً بسبب أن هذا الفتى أتى بحثاً عنك ونوعاً ما أود أن أفهم ما الذي يزعجه
    e tem sido difícil falar dela, porque é um pouco embaraçosa. Open Subtitles ونوعاً ما يصعب عليّ التحدث فيه لأنه شئ أخرق
    Tenho de me apresentar como uma jóia da coroa, rodeada por outras esmeraldas mais pequenas e ligeiramente defeituosas, mas pedras de qualidade, em todo o caso. Open Subtitles يجب أن أقدم نفسي كجوهرة ثمينة محاطة بالبسطاء ونوعاً ما فائقة الجمال
    e, sabes, se não posso estar mesmo contigo, Charlie, a modos que gostaria que tu fosses a última pessoa com quem tive sexo no ecrã. Open Subtitles و , تعلم , إذا لم يكن بإماكني ان أكون حقاً معك , تشارلي ونوعاً ماً أحب أن تكون آخر شخص مارست الجنس أمام الكاميرا معه
    Uma arma vazia numa mão e uma expressão perturbada no que restou do seu rosto. Open Subtitles سلاح فارغ في يده ونوعاً ما تكشيرة مزعجة هي ما تُرك على وجهه
    Basicamente, um macho e uma fêmea aparecem junto ao corpo e começam a conhecer-se. Open Subtitles إذاً أساسا، الذكر والأنثى يظهرون على الجسد، ونوعاً ما يتعرفون على بعض.
    Veja, você é jovem, solteiro e de certo modo boa aparência. Open Subtitles انظر، أنت شاب غير مرتبط ونوعاً ما حسن المظهر
    Eles poderiam andar por ai, falar ao telefone, e ele ficou assim como que corado quando lhe falámos acerca dela. Open Subtitles يتسكعون ويتحدثون على الهاتف ونوعاً ما يحمر وجهه عندما نتحدث عنها
    Senti-me constrangido, inibido e pressionado na minha relação contigo, devido à forma privada como lidávamos com o assunto. Open Subtitles شعرت بالتقييد, والكبت, ونوعاً من مَسلُوب من ناحية علاقتي بك
    Acabei por sair para comprar um monte de Post-its e tentei perceber o que precisávamos de fazer. Open Subtitles فى النهاية أنا خرجت وأحضرت مجموعة من المُلصقات، ونوعاً ما كُنتُ أحاول أنا أعرف ما كُنّا نحتاج لفعلُه.
    Sim, quando está em cima da cama e meio que se vira pela metade e tira a roupa o mais rápido que pode, como se estivesse se preparando para um exame médico. Open Subtitles نعم, تفعلين هذا الشيء حينما تنزلين من السرير ونوعاً ما تلتفين نصف لفة
    Depois que isso terminou, eu não consegui abrir o fecho e simplesmente meio que me acostumei a tê-lo. Open Subtitles بعد إنهاء ذلك،لأم إستطيع الحصول على المشبك لأفتحه ونوعاً ما.. إعتدتُ عليه موجود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus