"وها نحن ذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • E aqui estamos
        
    • E cá estamos
        
    • Mas aqui estamos
        
    Passei noites em branco a tentar obter uma resposta E aqui estamos nós, seis anos depois, e tu fizeste exactamente a mesma coisa. Open Subtitles جافاني النوم محاولاً فهم هذا وها نحن ذا, بعد 6 سنوات فعلت نفس الشيء تماماً
    Um iceberg enorme veio a cair e a rolar E aqui estamos nós. Open Subtitles جاء جبل جليد ضخم، وهربنا جميعاً وها نحن ذا
    Nove milhões de espécies na terra, e, aqui estamos nós no topo da cadeia alimentar. Open Subtitles هناك تسعة ملايين سلالة على ظهر هذا الكوكب، وها نحن ذا على قمة الهرم الغذائي.
    Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, E cá estamos. TED سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا.
    Fui atrás daquilo que podia para aliviar a dor, E cá estamos nós. Open Subtitles قُمتُ بما استطعتُ لأخفف الألم وها نحن ذا
    Mas aqui estamos nós sentados, dois leites e um cappuccino, apanhados pelo homem. Open Subtitles وها نحن ذا نجلس، رجلان أبيضان وهندي، محتجزين من قبل الشرطة
    Eu desejava que tu visses a este lugar, E aqui estamos. Open Subtitles لقد تمنيتُ أن ترى أنت هذا المكان ، وها نحن ذا
    E aqui estamos, reunidos para uma última turnê. Open Subtitles نحاول البحث عن فتيات نضاجعهن. وها نحن ذا اجتمعنا لنؤدي حفلة موسيقية أخيرة
    E aqui estamos nós, um ano depois, no Tour da Renovação, e a velocidade média, subiu! Open Subtitles وها نحن ذا بعد سنة في جولة التجديد و متوسط سرعة السباق قد ارتفع
    E aqui estamos a seguir o homem que pode ser o último líder da HYDRA e as nossas ordens são para o vigiar? Open Subtitles وها نحن ذا الآن نطارد من قد يكون آخر قادة هايدرا والأوامر هي مراقبته؟
    Finalmente, depois de correr novamente contra ele, ele convidou-me para sair, E aqui estamos. Open Subtitles وأخيرًا بعد أن صادفته مجددًا طلب مني الخروج وها نحن ذا
    Pois foi, e dissemos que deveríamos fazer mais vezes. E aqui estamos. Open Subtitles وقلنا علينا فعل ذلك بشكل أكثر، وها نحن ذا
    PS: Nós descrevemos o Sentinel como um sistema de previsão de pandemias E aqui estamos numa pandemia. TED ب. س: كما تعلمين، إننا نقدم "سنتنل" على أنه نظام وقائي من الجائحة، وها نحن ذا في خضم جائحة.
    E aqui estamos nós... oito meses mais tarde, e a Sarabeth não faz ideia. Open Subtitles وها نحن ذا مرّت شهورٌ ثمانية وما تزال [سارابيث] لا تعلم شيئاً
    Comprei a casa ao teu lado, E aqui estamos nós. Open Subtitles اشتريت المنزل المجاور لكم ، وها نحن ذا
    E não vinha, mas o Eric ligou-lhe E aqui estamos. Open Subtitles لا, ولكن ايريك اتصل بها وها نحن ذا.
    Então, a Barb esperou por ele lá fora, deu-lhe uma porrada na nuca, enfiou-o no carro E aqui estamos. Open Subtitles ‫نعم، لذلك انتظرته "بارب" في الخارج ‫ضربته على مؤخرة رأسه، ‫وألقته في السيارة ‫وها نحن ذا
    -Bom dia. Então, decidiu encontrar o Aurelius. E cá estamos nós. Open Subtitles إذًا أنت قررت أن تعثر على (أوريليوس)، وها نحن ذا.
    E cá estamos nós no teu domicílio. Open Subtitles وها نحن ذا فى منزلك الصغير
    E cá estamos em 1592. Open Subtitles وها نحن ذا في عام 1592
    Mas aqui estamos nós, de volta à Terra, apenas com o nosso engenho e a nossa vontade de salvar o mundo. Open Subtitles وها نحن ذا جميعاً، عدنا لأرض الواقع بلا شيء غير قدرتنا وإرادتنا لإنقاذ العالم
    Mas aqui estamos... Open Subtitles وها نحن ذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus